‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   ml ബാങ്കിൽ

‫60 [ستون]

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [അറുപത്]

60 [arupathu]

ബാങ്കിൽ

bangil

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المالايالامية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. ഒരു അക്കൗണ്ട് തുറക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഒരു അക്കൗണ്ട് തുറക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
o---ak-a-n-u-t-ur----n-nja-n -a-r--ik---nu. oru akkaundu thurakkan njaan aagrahikkunnu.
هذا جواز سفري. ഇതാ എന്റെ പാസ്പോർട്ട്. ഇതാ എന്റെ പാസ്പോർട്ട്. 1
i-h-a -n-- p-a--ortt-. ithaa ente paasporttu.
‫وهذا هو عنواني. പിന്നെ എന്റെ വിലാസം ഇതാ. പിന്നെ എന്റെ വിലാസം ഇതാ. 1
pin-e e--e --laa-a- it--a. pinne ente vilaasam ithaa.
أريد إيداع الأموال في حسابي. എന്റെ അക്കൗണ്ടിലേക്ക് പണം നിക്ഷേപിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്റെ അക്കൗണ്ടിലേക്ക് പണം നിക്ഷേപിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
en-e ---aun-i---ku-p--am-n--sh-pikk---nj--n-aagra-i-ku-n-. ente akkaundilekku panam nikshepikkan njaan aagrahikkunnu.
أريد سحب الأموال من حسابي. എന്റെ അക്കൗണ്ടിൽ നിന്ന് പണം പിൻവലിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്റെ അക്കൗണ്ടിൽ നിന്ന് പണം പിൻവലിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
e--e--k-aun----nin-- panam-p-nv---kka--njaan-aagr---kk--nu. ente akkaundil ninnu panam pinvalikkan njaan aagrahikkunnu.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. ബാങ്ക് സ്റ്റേറ്റ്‌മെന്റുകൾ ശേഖരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ബാങ്ക് സ്റ്റേറ്റ്‌മെന്റുകൾ ശേഖരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
b-nk--s--ttm-n-ukal s----a--kk-n -ja-n -a-r-hikk-nnu. banku stettmentukal shekharikkan njaan aagrahikkunnu.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. എനിക്ക് ഒരു ട്രാവലേഴ്സ് ചെക്ക് പണമാക്കണം. എനിക്ക് ഒരു ട്രാവലേഴ്സ് ചെക്ക് പണമാക്കണം. 1
e-ikku--r--tr-a-a--r- --e--- -an-m----an--. enikku oru traavalers chekku panamaakkanam.
كم هي الرسوم؟ ഫീസ് എത്ര ഉയർന്നതാണ്? ഫീസ് എത്ര ഉയർന്നതാണ്? 1
fice-e---a -yarnn-tha-n-? fice ethra uyarnnathaanu?
أين يجب علي أن أوقع؟ ഞാൻ എവിടെയാണ് ഒപ്പിടേണ്ടത്? ഞാൻ എവിടെയാണ് ഒപ്പിടേണ്ടത്? 1
n-----evi-eya-n--o-pi-end-th-? njaan evideyaanu oppidendathu?
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. ഞാൻ ജർമ്മനിയിൽ നിന്ന് ഒരു ട്രാൻസ്ഫർ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. ഞാൻ ജർമ്മനിയിൽ നിന്ന് ഒരു ട്രാൻസ്ഫർ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 1
nj--n j---m-n--il-n-nn- -r- -ra-nsphar-pr-theeksh-k-un--. njaan jarmmaniyil ninnu oru traansphar pratheekshikkunnu.
‫هذا هو رقم حسابي. ഇതാ എന്റെ അക്കൗണ്ട് നമ്പർ. ഇതാ എന്റെ അക്കൗണ്ട് നമ്പർ. 1
ithaa e-te ak--undu-nam-a-. ithaa ente akkaundu nambar.
هل وصلت الأموال؟ പണം എത്തിയോ? പണം എത്തിയോ? 1
p---m athi--? panam athiyo?
أريد تغيير هذه الأموال. എനിക്ക് ഈ പണം കൈമാറണം. എനിക്ക് ഈ പണം കൈമാറണം. 1
en-kku -e--a-a--k-i--ra-a-. enikku ee panam kaimaranam.
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. എനിക്ക് യുഎസ് ഡോളർ വേണം എനിക്ക് യുഎസ് ഡോളർ വേണം 1
enikku-us-dol-r ---am enikku us dolar venam
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. ദയവായി എനിക്ക് ചെറിയ ബില്ലുകൾ തരൂ. ദയവായി എനിക്ക് ചെറിയ ബില്ലുകൾ തരൂ. 1
dayav-ay--e-i-ku--her--- -i-lukal---aroo. dayavaayi enikku cheriya billukal tharoo.
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ ഇവിടെ എടിഎം ഉണ്ടോ? ഇവിടെ എടിഎം ഉണ്ടോ? 1
e-i-- --m -nd-? evide atm undo?
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര പണം പിൻവലിക്കാം? നിങ്ങൾക്ക് എത്ര പണം പിൻവലിക്കാം? 1
n----lk-u-et-ra --na- p----li-k-m? ningalkku ethra panam pinvalikkam?
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ നിങ്ങൾക്ക് ഏത് ക്രെഡിറ്റ് കാർഡുകൾ ഉപയോഗിക്കാം? നിങ്ങൾക്ക് ഏത് ക്രെഡിറ്റ് കാർഡുകൾ ഉപയോഗിക്കാം? 1
n-n-al-ku --h- --ad-tt--k--r-uka- -p-yog-k-am? ningalkku ethu cradittu kaardukal upayogikkam?

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.