Je tržnice otevřena v neděli?
Ч- ----ри-и- -и-ок-щ-н--іл-?
Ч_ в________ p____ щ________
Ч- в-д-р-т-й p-н-к щ-н-д-л-?
----------------------------
Чи відкритий pинок щонеділі?
0
C----idk-y---̆ p-n-k--h--o---i-i?
C__ v________ p____ s___________
C-y v-d-r-t-y- p-n-k s-c-o-e-i-i-
---------------------------------
Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
Je tržnice otevřena v neděli?
Чи відкритий pинок щонеділі?
Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Ч----дк---и--Яр-арок -о--н-----а
Ч_ в________ Я______ щ__________
Ч- в-д-р-т-й Я-м-р-к щ-п-н-д-л-а
--------------------------------
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
0
Chy --dk--ty-̆---rm---k---ch--on-di-ka
C__ v________ Y_______ s_____________
C-y v-d-r-t-y- Y-r-a-o- s-c-o-o-e-i-k-
--------------------------------------
Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Ч- в--к-------ст-вк- щ---в-ір-а?
Ч_ в_______ в_______ щ__________
Ч- в-д-р-т- в-с-а-к- щ-в-в-і-к-?
--------------------------------
Чи відкрита виставка щовівтірка?
0
Ch- -i-kr--- ---ta-ka-s---ov--ti---?
C__ v_______ v_______ s_____________
C-y v-d-r-t- v-s-a-k- s-c-o-i-t-r-a-
------------------------------------
Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Чи відкрита виставка щовівтірка?
Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Чи в-дк----й зо--а----о-е----?
Ч_ в________ з______ щ________
Ч- в-д-р-т-й з-о-а-к щ-с-р-д-?
------------------------------
Чи відкритий зоопарк щосереди?
0
C-- v-d-r--y---z--p-r- --cho--r-dy?
C__ v________ z______ s___________
C-y v-d-r-t-y- z-o-a-k s-c-o-e-e-y-
-----------------------------------
Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Чи відкритий зоопарк щосереди?
Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Чи --дк---ий-муз-----ч-тве--а?
Ч_ в________ м____ щ__________
Ч- в-д-р-т-й м-з-й щ-ч-т-е-г-?
------------------------------
Чи відкритий музей щочетверга?
0
Ch---i-kr-tyy--mu--y̆---ch-c---v-rh-?
C__ v________ m____ s______________
C-y v-d-r-t-y- m-z-y- s-c-o-h-t-e-h-?
-------------------------------------
Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Чи відкритий музей щочетверга?
Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
Má galerie v pátek otevřeno?
Чи від---т- -а--рея щоп--тни--?
Ч_ в_______ г______ щ__________
Ч- в-д-р-т- г-л-р-я щ-п-я-н-ц-?
-------------------------------
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
0
Ch- -idk--t- --le-e-- sh-ho-'-a-n-t--?
C__ v_______ h_______ s_______________
C-y v-d-r-t- h-l-r-y- s-c-o-'-a-n-t-i-
--------------------------------------
Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
Má galerie v pátek otevřeno?
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
Může se tady fotografovat?
Чи---жна -от-гр---ва--?
Ч_ м____ ф_____________
Ч- м-ж-а ф-т-г-а-у-а-и-
-----------------------
Чи можна фотографувати?
0
C---moz-na f---------a-y?
C__ m_____ f_____________
C-y m-z-n- f-t-h-a-u-a-y-
-------------------------
Chy mozhna fotohrafuvaty?
Může se tady fotografovat?
Чи можна фотографувати?
Chy mozhna fotohrafuvaty?
Musí se platit vstup?
Ч- по-рібн--п--ти----- ---д?
Ч_ п_______ п______ з_ в____
Ч- п-т-і-н- п-а-и-и з- в-і-?
----------------------------
Чи потрібно платити за вхід?
0
C-- --tri-no---atyty -- ----d?
C__ p_______ p______ z_ v_____
C-y p-t-i-n- p-a-y-y z- v-h-d-
------------------------------
Chy potribno platyty za vkhid?
Musí se platit vstup?
Чи потрібно платити за вхід?
Chy potribno platyty za vkhid?
Kolik stojí vstup?
С---ь-и-к---ує -х--?
С______ к_____ в____
С-і-ь-и к-ш-у- в-і-?
--------------------
Скільки коштує вхід?
0
Ski-------s--uye vk--d?
S______ k_______ v_____
S-i-ʹ-y k-s-t-y- v-h-d-
-----------------------
Skilʹky koshtuye vkhid?
Kolik stojí vstup?
Скільки коштує вхід?
Skilʹky koshtuye vkhid?
Poskytuje se skupinová sleva?
Ч--є-зн--к--д-я г-у-?
Ч_ є з_____ д__ г____
Ч- є з-и-к- д-я г-у-?
---------------------
Чи є знижка для груп?
0
C-y -- z----ka dl-a --up?
C__ y_ z______ d___ h____
C-y y- z-y-h-a d-y- h-u-?
-------------------------
Chy ye znyzhka dlya hrup?
Poskytuje se skupinová sleva?
Чи є знижка для груп?
Chy ye znyzhka dlya hrup?
Poskytuje se sleva pro děti?
Ч----з-иж-а-для -і-е-?
Ч_ є з_____ д__ д_____
Ч- є з-и-к- д-я д-т-й-
----------------------
Чи є знижка для дітей?
0
C-y -------------y- ditey̆?
C__ y_ z______ d___ d_____
C-y y- z-y-h-a d-y- d-t-y-?
---------------------------
Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
Poskytuje se sleva pro děti?
Чи є знижка для дітей?
Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
Poskytuje se studentská sleva?
Ч- - ----ка---я с-уд-н-ів?
Ч_ є з_____ д__ с_________
Ч- є з-и-к- д-я с-у-е-т-в-
--------------------------
Чи є знижка для студентів?
0
Ch--y--z-yzh-a-d-y----uden-i-?
C__ y_ z______ d___ s_________
C-y y- z-y-h-a d-y- s-u-e-t-v-
------------------------------
Chy ye znyzhka dlya studentiv?
Poskytuje se studentská sleva?
Чи є знижка для студентів?
Chy ye znyzhka dlya studentiv?
Co je to za budovu?
Що--е-за-бу-----?
Щ_ ц_ з_ б_______
Щ- ц- з- б-д-в-я-
-----------------
Що це за будівля?
0
S-ch---se za-b--iv---?
S____ t__ z_ b________
S-c-o t-e z- b-d-v-y-?
----------------------
Shcho tse za budivlya?
Co je to za budovu?
Що це за будівля?
Shcho tse za budivlya?
Jak stará je ta budova?
Ск-л--и---к-- -ій--уд-в-і?
С______ р____ ц__ б_______
С-і-ь-и р-к-в ц-й б-д-в-і-
--------------------------
Скільки років цій будівлі?
0
S--l--y -o--v ------b-di---?
S______ r____ t___ b_______
S-i-ʹ-y r-k-v t-i-̆ b-d-v-i-
----------------------------
Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
Jak stará je ta budova?
Скільки років цій будівлі?
Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
Kdo tu budovu postavil?
Х---по-у---ав--ю-бу--в-ю?
Х__ п________ ц_ б_______
Х-о п-б-д-в-в ц- б-д-в-ю-
-------------------------
Хто побудував цю будівлю?
0
K--o po-ud-v-----yu -u-i---u?
K___ p________ t___ b________
K-t- p-b-d-v-v t-y- b-d-v-y-?
-----------------------------
Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
Kdo tu budovu postavil?
Хто побудував цю будівлю?
Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
Zajímám se o architekturu.
Я---к-влюс--а-х--е------.
Я ц________ а____________
Я ц-к-в-ю-я а-х-т-к-у-о-.
-------------------------
Я цікавлюся архітектурою.
0
Y--t-ik-v-y---a -rk-itekt---y-.
Y_ t___________ a______________
Y- t-i-a-l-u-y- a-k-i-e-t-r-y-.
-------------------------------
YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
Zajímám se o architekturu.
Я цікавлюся архітектурою.
YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
Zajímám se o umění.
Я ц--авлюс- ми--ец-в--.
Я ц________ м__________
Я ц-к-в-ю-я м-с-е-т-о-.
-----------------------
Я цікавлюся мистецтвом.
0
YA --i--v----y- ------st---.
Y_ t___________ m___________
Y- t-i-a-l-u-y- m-s-e-s-v-m-
----------------------------
YA tsikavlyusya mystetstvom.
Zajímám se o umění.
Я цікавлюся мистецтвом.
YA tsikavlyusya mystetstvom.
Zajímám se o malířství.
Я-ц-кавл--я -и--п--о-.
Я ц________ ж_________
Я ц-к-в-ю-я ж-в-п-с-м-
----------------------
Я цікавлюся живописом.
0
Y--ts--------ya z----p-s-m.
Y_ t___________ z__________
Y- t-i-a-l-u-y- z-y-o-y-o-.
---------------------------
YA tsikavlyusya zhyvopysom.
Zajímám se o malířství.
Я цікавлюся живописом.
YA tsikavlyusya zhyvopysom.