کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   ad Гъогум кIэупчIэн

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [тIокIитIу]

40 [tIokIitIu]

Гъогум кIэупчIэн

Gogum kIjeupchIjen

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ ЕмыкIу умышIы! ЕмыкIу умышIы! 1
E--k-u--my-hIy! EmykIu umyshIy!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? 1
Ij-------u ----fjehu- -l-ek-y-----? IjepyIjegu ukysfjehun pljekIyshhta?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? 1
R---o--- djeg----r---m--hh dje-a? Restoran djegu gorje myshh djeta?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. 1
Ko--m -jezh'-----j-g--kIje-ga-j-. Kogum djezh' sjemjegumkIje gazje.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. 1
EtIanj-----kI--u -------rj- shu---. EtIanje zankIjeu tIjekIurje shukIu.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. 1
E-I--j--d-habgu--I-- z-u-a-i -etr--h-- --uk--. EtIanje dzhabgumkIje zhugazi metrishje shukIu.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 1
Av-ob--ym -h-i-I---'a-i---ul-e-I-s--t. Avtobusym shuitIysh'ani shuljekIyshht.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 1
T-a-v-j-i s--i--y----n- -hul--kI-s--t. Tramvajmi shuitIysh'ani shuljekIyshht.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. 1
Sau-h shui--e- m-shinje--j- s-u-jek-o-i -h---ekIyshh-. Sauzh shuitjeu mashinjekIje shukjekIoni shuljekIyshht.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? 1
Fut--l --shh--h---hje-----tadion-- -y-----h-tj----ek-o----n-s----Iys--t? Futbol zyshheshIjehjerje stadionym sydjeushhtjeu sekIolIjen sljekIyshht?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Лъэмыджым шъузэпырыкI! Лъэмыджым шъузэпырыкI! 1
L-em--z-ym -huzje-yry-I! Ljemydzhym shuzjepyrykI!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ ТуннелымкIэ шъучIэкI! ТуннелымкIэ шъучIэкI! 1
T--nely---je --uc-I---I! TunnelymkIje shuchIjekI!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. 1
Ja-hh--n---je -o-jenj-f-m ----j----uk-u. Jashhjenjerje gozjenjefym njesje shukIu.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. 1
EtIanje-s-u-d-h-b--k-j- ap----- gjez--g---shu-y--u. EtIanje shuidzhabgukIje apjerje gjezjegum shurykIu.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. 1
E---n-e-z---I--u -o----j-----Iy- -hu-jep-r-kI- sh-kI-. EtIanje zankIjeu gogu zjehjekIym shuzjepyrykIi shukIu.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? 1
E-y--u--m---I----y--------jeu-a-e-----t-m synj-s---sl-ekIyshhta? EmykIu umyshIy, sydjeushhtjeu ajeroportym synjesyn sljekIyshhta?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ МетромкIэ укIомэ нахьышIу. МетромкIэ укIомэ нахьышIу. 1
Met--mk-------om-- n------Iu. MetromkIje ukIomje nah'yshIu.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Аужырэ уцупIэм нэс. Аужырэ уцупIэм нэс. 1
Auzh-rj- -c-------n-es. Auzhyrje ucupIjem njes.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬