کتاب لغت

fa ‫در بانک‬   »   ad Банкым

‫60 [شصت]‬

‫در بانک‬

‫در بانک‬

60 [тIокIищ]

60 [tIokIishh]

Банкым

Bankym

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬ Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. 1
S-- -c-jo--ky--eI-shy sshIoigu. Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
‫این پاسپورت من است.‬ Мары сипаспорт. Мары сипаспорт. 1
M-ry si-as-ort. Mary sipasport.
‫و این آدرس من است.‬ Сиадреси мары. Сиадреси мары. 1
S---re-i m-r-. Siadresi mary.
‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. 1
S---si-ch-ot---s-hje ----h--e ssh--ig-. Sje sischjot ahshhje izgah'je sshIoigu.
‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. 1
S-e s-schj---ah---j- -is-- ---Io---. Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. 1
S-- -i-ch-o--k-hje--yk-y-j-hje- ssh---zh'y-je- -yf-j. Sje sischjot kyhjethykIygjehjer sshtjezh'ynjeu syfaj.
‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. 1
Go-- --e------e -hs--je-----y s-h-o-g-. Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.
‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ УлэупкIэр тхьапш? УлэупкIэр тхьапш? 1
U--e--k--er-th'a-s-? UljeupkIjer th'apsh?
‫کجا را باید امضا کنم؟‬ Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? 1
T--c--y----m sykI-e-hjes---? Ta chIypIjem sykIjethjeshht?
‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. 1
G--m-n-em-ah-hh-- k-s--ra-j-----Iy--e--s-z--e. Germaniem ahshhje kysfyragjeh'ykIynjeu sezhje.
‫این شماره حسابم است.‬ Мары сисчёт иномер. Мары сисчёт иномер. 1
M-r--sisch-o- in---r. Mary sischjot inomer.
‫پول رسیده است؟‬ Ахъщэр къэсыгъа? Ахъщэр къэсыгъа? 1
Ah---je---jes--a? Ahshhjer kjesyga?
‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. 1
Sj- -h-h----z--b-----u s-h-----. Sje ahshhje zjebljeshu sshIoigu.
‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. 1
Sj--A----kj---ollar--i-hh-kIa--er. Sje Amerikje dollar sishhykIagjer.
‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. 1
N--'-----je --er-- ahs--je-je- ky-je-- h-s-h-mj-. Nah' makIje zjeryt ahshhjehjer kysjet, hushhtmje.
‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ Банкомат мыщ щыIа? Банкомат мыщ щыIа? 1
Banko-at -ysh--s--yI-? Bankomat myshh shhyIa?
‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬ Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? 1
Ah--hj- th---s---iph-n-u---ity-? Ahshhje th'apsh kiphyn uzyfityr?
‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬ Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? 1
Sy--f-ed----re-i- -----eh -gjefed---je hu-hhthj-r? Syd fjedje kredit kartjeh bgjefedjemje hushhthjer?

‫آیا یک دستور زبان جهانی وجود دارد؟‬

‫هنگامی که یک زبان را یاد می گیریم، دستور زبان آن را هم می آموزیم.‬ ‫امّا، وقتی که کودکان زبان مادری خود را می آموزند، این کار به طور خودکار اتّفاق می افتد.‬ ‫آنها متوجّه نیستند که مغزشان در حال یادگیری قواعد مختلف است.‬ ‫با وجود این، انها زبان مادری خود را از ابتدا به درستی می آموزند.‬ ‫با توجه به این که زبان های بسیاری وجود دارند، دستور زبان های گوناگونی هموجود دارد.‬ ‫امّا، آیا یک دستور زبان جهانی هم وجود دارد؟‬ ‫دانشمندان مدتهاست که در حال مطالعه بر روی این موضوع هستند.‬ ‫مطالعات جدید می توانند به این پرسش پاسخ دهند.‬ ‫زیرا محقّقان مغز به کشف جالبی نائل شده اند.‬ ‫آنها از افراد تحت آزمایش خواسته اند تا قواعد دستور زبان را مطالعه کنند.‬ ‫این افراد دانش آموزان مدارس زبان بودند.‬ ‫آنها در رشته زبان ژاپنی یا ایتالیایی تحصیل می کردند.‬ ‫نیمی از قواعد دستور زبان کاملا ساختگی بود.‬ ‫امّا، افراد مورد آزمایش از آن اطلاع نداشتند.‬ ‫پس از پایان مطالعه، جملاتی در اختیار دانش آموزان قرار گرفت.‬ ‫آنها می بایست درستی یا نادرستی جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫زمانی که آنها بر روی این جملات کار می کردند، مغزشان مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫بدین معنی که، محقّقان فعّالیت مغز آنها را اندازه گیری می کردند.‬ ‫به این ترتیب آنها توانستند چگونگی واکنش مغز به جملات را بررسی کنند.‬ ‫و به نظر می رسد که مغز ما، دستور زبان را می شناسد!‬ ‫در هنگام سخن گفتن، مناطق خاصی از مغز فعّال هستند.‬ ‫مرکز بروکا یکی از آنها است.‬ ‫این مرکز در سمت چپ مغز واقع شده است.‬ ‫هنگامی که دانش آموزان با قواعد دستور زبان واقعی مواجه شدند، این قسمت بسیار فعاّل بود.‬ ‫از سوی دیگر، هنگام روبرو شدن با قوانین ساختگی، این فعّالیت ها به طور قابل ملاحظه ای کاهش یافت.‬ ‫پس می توان نتیجه گرفت که تمام سیستم های دستور زبان بر یک اساس قرار دارند.‬ ‫و همه آنها باید این اصول را دنبال کنند.‬ ‫و این اصول در ما ذاتی خواهد بود ...‬