Որտեղի՞ց եք Դուք:
Ода--е с-е?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
Oda-le s-e?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Որտեղի՞ց եք Դուք:
Одакле сте?
Odakle ste?
Բազելից:
И--Баз-л-.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
Iz Baz--a.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Բազելից:
Из Базела.
Iz Bazela.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Б-з---је у -в-јца-----.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
Ba-e- j- - Š--jc-r-k-j.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Базел је у Швајцарској.
Bazel je u Švajcarskoj.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
М--у----да Ва- --е-ста-и--гос------ М-----?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
Mog------a-Va----ed--av-- gosp-d--a Mi--r-?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Նա օտարերկրացի է:
О- -е ст-ан--.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
O- j- s-r--ac.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Նա օտարերկրացի է:
Он је странац.
On je stranac.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
О--г---р---и-- ј----а.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
On g-vori --š- --z-ka.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Он говори више језика.
On govori više jezika.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Јест- -и ---и--------е?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
Jest--li -r-- --t-o-d-?
J____ l_ p___ p__ o____
J-s-e l- p-v- p-t o-d-?
-----------------------
Jeste li prvi put ovde?
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Јесте ли први пут овде?
Jeste li prvi put ovde?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Н-,---- ------ са- ве-----е ----л--г----е.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
Ne,-b---/ b--a --m ---́ -vd- ----l--g----e.
N__ b__ / b___ s__ v__ o___ p_____ g______
N-, b-o / b-l- s-m v-c- o-d- p-o-l- g-d-n-.
-------------------------------------------
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
Բայց միայն մի շաբաթ:
А-- -а-- -едн- сед---у.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
A-- -amo-jed---s--m--u.
A__ s___ j____ s_______
A-i s-m- j-d-u s-d-i-u-
-----------------------
Ali samo jednu sedmicu.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Али само једну седмицу.
Ali samo jednu sedmicu.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Как----м -е-д-пад----д ---?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
Kak- V---s- dopad- ko- n--?
K___ V__ s_ d_____ k__ n___
K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s-
---------------------------
Kako Vam se dopada kod nas?
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Како Вам се допада код нас?
Kako Vam se dopada kod nas?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
В-л- -о-р-- Љ--и су -ра-и.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
Vr-o do--o.--j-di-s---r--i.
V___ d_____ L____ s_ d_____
V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i-
---------------------------
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Врло добро. Људи су драги.
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
И----ј---- ми с--т--ођ--до-ад-.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
I --aj---- ----e--a-ođ- d--a-a.
I k_______ m_ s_ t_____ d______
I k-a-o-i- m- s- t-k-đ- d-p-d-.
-------------------------------
I krajolik mi se takođe dopada.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
И крајолик ми се такође допада.
I krajolik mi se takođe dopada.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Ш-а ----п- --ни----?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Š-a-st-----zani-a-ju?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Шта сте по занимању?
Šta ste po zanimanju?
Ես թարգմանիչ եմ:
Ј--с-м-прев----ац.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
Ja sam ----o---a-.
J_ s__ p__________
J- s-m p-e-o-i-a-.
------------------
Ja sam prevodilac.
Ես թարգմանիչ եմ:
Ја сам преводилац.
Ja sam prevodilac.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Ја ----од-м---иге.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
J--p--vod---kn--g-.
J_ p_______ k______
J- p-e-o-i- k-j-g-.
-------------------
Ja prevodim knjige.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Ја преводим књиге.
Ja prevodim knjige.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Ј-с-- -и -ам- -в-е?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
J---- -i --m---v--?
J____ l_ s___ o____
J-s-e l- s-m- o-d-?
-------------------
Jeste li sami ovde?
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Јесте ли сами овде?
Jeste li sami ovde?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Н----о-----п-уг- --мој -у---г је та-о-------.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
N-,-m-j- -upru---/---j--up-u--j- -a---- o---.
N__ m___ s______ / m__ s_____ j_ t_____ o____
N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ- o-d-.
---------------------------------------------
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А -амо--у--о----в-ј- -ец-.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
A t-mo s- mo-e d-oj- d---.
A t___ s_ m___ d____ d____
A t-m- s- m-j- d-o-e d-c-.
--------------------------
A tamo su moje dvoje dece.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А тамо су моје двоје деце.
A tamo su moje dvoje dece.