| バスに 乗り遅れたの です か ? |
א-ח----אוטו-ו--
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i--r-a la'otobu-?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
|
バスに 乗り遅れたの です か ?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
|
| 私は 30分も あなたを 待って いました 。 |
-יכ-ת- לך ח-- ש-ה.
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
x-kiti-lek--/l--h-x-t----h---h.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
| あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? |
-י-------פון ני-ד?
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
eyn -----/-a-h ----fon-na--d?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
| 今度は 遅れない ように ! |
תש----/ - -ד-יק--פ-- הב--!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
ti-h-ad---t---t--li---d-y-q-b------haba'-h!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
今度は 遅れない ように !
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
| 今度は タクシーで 来なさい ! |
בפע- הב-- קח -ו----
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
b--'am ha-a'a- qax/q-i-moni-.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
今度は タクシーで 来なさい !
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
| 今度は 傘を 持ってくる ように ! |
ב-עם הב-- -ח---ר--!
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
baf'a---a--'-- ----qxi--itr-a-!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
今度は 傘を 持ってくる ように !
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
| 明日は 時間が あります 。 |
-ח----- --וי --ה-
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
m---- a-i ---u--pnu-a-.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
明日は 時間が あります 。
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
|
| 明日 、 会いましょう か ? |
--ג- --ר-
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
n--a-es--m--ar?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
明日 、 会いましょう か ?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
|
| 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 |
א-י---ט-- / -- מחר --י-לא---ו- / -.
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
an- ---s---er-m---t----e-- m---r ------ -----l-ye-h-l--.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
| 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? |
ה-ם-ת---- --הו ל-ו- ה--וע-הקר-ב?
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
ha--m-t--h----a ---heh- les-f---s---u-a---q--ov?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
| それとも 、 先約が あるの です か ? |
הא--כב- קבע- -שהו?
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
h-'-m k--r--av----m----h-?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
|
それとも 、 先約が あるの です か ?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
|
| 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 |
-נ- --יע / - ש---ש-ב--ף--שבו--
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
a-i m-ts--a--e---'-ha-sh-n----sh------ h-she-u'-.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
| ピクニックに 行きましょう か ? |
-ול- -ע-ה פי---ק-
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
u-a--n-'a--eh ------?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
|
ピクニックに 行きましょう か ?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
|
| 浜辺に 行きましょう か ? |
-ו-י-------חו------
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
ula- -i-a--'x----a-am?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
|
浜辺に 行きましょう か ?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
|
| 山に 行きましょう か ? |
-ו-- --ס- לה--ם?
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
u--i ni-a -ahari-?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
|
山に 行きましょう か ?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
|
| オフィスに 迎えに 行きます 。 |
אני אאסוף א--ך --משרד-
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
an- e'-so--ot--- m'h---ss-a-.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
オフィスに 迎えに 行きます 。
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
| 家に 迎えに 行きます 。 |
-ני-אאס-ף --ת- מהב---
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
an- ---s-- -tak---'h--ait.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
|
家に 迎えに 行きます 。
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
|
| バス停 まで 迎えに 行きます 。 |
-ני אאסו- א--ך מ-ח---ה--טו--ס.
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
an---'-so--o---h mit--a--t h-'otobu-.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|