Mes turėjome palaistyti gėles.
م-ږ-باید--ل-ن- -- ا-به و---.
م__ ب___ ګ____ ل_ ا___ و____
م-ږ ب-ی- ګ-و-ه ل- ا-ب- و-ړ-.
----------------------------
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
0
m-g -āyd-gl-n---- ā-b--okṟo
m__ b___ g____ l_ ā___ o___
m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ-
---------------------------
mog bāyd glona la āoba okṟo
Mes turėjome palaistyti gėles.
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
mog bāyd glona la āoba okṟo
Mes turėjome sutvarkyti butą.
مو---ای--اپارتم-ن-پا--ک-و.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
0
م-- -----اپ-ر--ا- پا--ک--.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
Mes turėjome sutvarkyti butą.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
Mes turėjome suplauti indus.
موږ بای- ل--ي-م-نځ-.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
0
م---ب--د لوښ----نځ-.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
Mes turėjome suplauti indus.
موږ باید لوښي مینځل.
موږ باید لوښي مینځل.
Ar (jūs] turėjote apmokėti sąskaitą?
ایا-ت--- ب----ادی- ک--؟
ا__ ت___ ب__ ت____ ک___
ا-ا ت-س- ب-ل ت-د-ه ک-ئ-
-----------------------
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
0
āy- --s--by--tā--- kṟ
ā__ t___ b__ t____ k_
ā-ā t-s- b-l t-d-a k-
---------------------
āyā tāso byl tādya kṟ
Ar (jūs] turėjote apmokėti sąskaitą?
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
āyā tāso byl tādya kṟ
Ar (jūs] turėjote mokėti už įėjimą?
ای--ت--و د د--لې-پ-س--ورک--؟
ا__ ت___ د د____ پ___ و_____
ا-ا ت-س- د د-خ-ې پ-س- و-ک-ئ-
----------------------------
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
0
ā-- tās- --d--lê-pys- orkṟ
ā__ t___ d d____ p___ o___
ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k-
--------------------------
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
Ar (jūs] turėjote mokėti už įėjimą?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
Ar (jūs] turėjote sumokėti baudą?
ایا-تا-و --یمه-ورکړئ؟
ا__ ت___ ج____ و_____
ا-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
0
āy---āso--ry-a -rkṟ
ā__ t___ j____ o___
ā-ā t-s- j-y-a o-k-
-------------------
āyā tāso jryma orkṟ
Ar (jūs] turėjote sumokėti baudą?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
āyā tāso jryma orkṟ
Kas turėjo atsisveikinti?
څ-ک -اید-ال--ا----ا-ی؟
څ__ ب___ ا_____ و_____
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
0
څو--باید الود-ع -و-یی؟
څ__ ب___ ا_____ و_____
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
Kas turėjo atsisveikinti?
څوک باید الوداع ووایی؟
څوک باید الوداع ووایی؟
Kas turėjo anksti eiti namo?
څوک -- ک----ه لا- شي؟
څ__ ژ_ ک__ ت_ ل__ ش__
څ-ک ژ- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟
---------------------
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
0
t-ok ž----r t- l-ṟ-š-y
t___ ž_ k__ t_ l__ š__
t-o- ž- k-r t- l-ṟ š-y
----------------------
tsok žr kor ta lāṟ šêy
Kas turėjo anksti eiti namo?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
tsok žr kor ta lāṟ šêy
Kas turėjo važiuoti traukiniu?
څ-- باید -ور-ا-- ---لي؟
څ__ ب___ ا______ و_____
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
0
څ-ک---ی-----ګ-ډ-----ل-؟
څ__ ب___ ا______ و_____
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
Kas turėjo važiuoti traukiniu?
څوک باید اورګاډی واخلي؟
څوک باید اورګاډی واخلي؟
(Mes] nenorėjome ilgai būti.
موږ -ه غوښت- چې ا-ږ- -ات--شو.
م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
0
موږ-ن----ښتل-چ---و-- پات----.
م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
(Mes] nenorėjome ilgai būti.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
(Mes] nenorėjome nieko gerti.
مو- -ه --ښت- چې-څه-و---.
م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
0
مو- نه غ------ې څه -څ--.
م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
(Mes] nenorėjome nieko gerti.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
(Mes] nenorėjome trukdyti.
مو---- -و-ت- چې-ت-سو -ر-شان-کړ-.
م__ ن_ غ____ چ_ ت___ پ_____ ک___
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ت-س- پ-ی-ا- ک-و-
--------------------------------
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
0
m-g-na---ǩ-l-çê t-so----š-- -ṟo
m__ n_ ǧ____ ç_ t___ p_____ k__
m-g n- ǧ-ǩ-l ç- t-s- p-y-ā- k-o
-------------------------------
mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
(Mes] nenorėjome trukdyti.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
(Aš] kaip tik norėjau paskambinti.
م--غ-ښ---چې ت--فون وک-م.
م_ غ____ چ_ ت_____ و____
م- غ-ښ-ل چ- ت-ی-و- و-ړ-.
------------------------
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
0
mā ǧo-tl--ê tl-f-n o--m
m_ ǧ____ ç_ t_____ o___
m- ǧ-ǩ-l ç- t-y-o- o-ṟ-
-----------------------
mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
(Aš] kaip tik norėjau paskambinti.
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
(Aš] norėjau iškviesti taksi.
ما--و--ل---ټکس- آرڈ---ک--.
م_ غ____ د ټ___ آ___ و____
م- غ-ښ-ل د ټ-س- آ-ڈ- و-ړ-.
--------------------------
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
0
m- -oǩ-- d ṯksê--r--ok-m
m_ ǧ____ d ṯ____ r_ o___
m- ǧ-ǩ-l d ṯ-s-y r- o-ṟ-
------------------------
mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
(Aš] norėjau iškviesti taksi.
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
(Aš] norėjau važiuoti namo.
ځک- -ې م--غو-----و- ت--لا---م.
ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
0
ځک- چې ما-غو--ل --ر ت- --ړ --.
ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
(Aš] norėjau važiuoti namo.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
(Aš] maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai.
م- ف-ر-کاوه--ې -اس- غ-اړ- --ل- -یر----ته---- و---.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
0
م----- --وه -ې تاسو---ا-- خپلې م-ر------ ز-ګ ---ئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
(Aš] maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
(Aš] maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją.
ما--ک- کا----- ت-سو------ -----ا---ه-زنګ و--ئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
0
ما--------- -- تا-و -وا-- م-ل-م-ت--ه ز------ئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
(Aš] maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
(Aš] maniau, tu norėjai užsisakyti picą.
م----ر-ک--ه -- ------و-ړئ د----ا -ر-- وکړ-.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ د پ___ آ___ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ د پ-ز- آ-ڈ- و-ړ-.
-------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
0
mā --- k-o---ê-t-so-ǧ------p-zā--- --ṟ
m_ f__ k___ ç_ t___ ǧ___ d p___ r_ o__
m- f-r k-o- ç- t-s- ǧ-ā- d p-z- r- o-ṟ
--------------------------------------
mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ
(Aš] maniau, tu norėjai užsisakyti picą.
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ