Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   px justificar qualquer coisa 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR] Пушти Повеќе
Зошто не дојде? P---qu- v-c- -ão -eio? P__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e v-c- n-o v-i-? ---------------------- Por que você não veio? 0
Бев болен / болна. Eu-es--va-d-e---. E_ e_____ d______ E- e-t-v- d-e-t-. ----------------- Eu estava doente. 0
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. E- nã--v----o-q---e----a-d-en-e. E_ n__ v__ p_____ e_____ d______ E- n-o v-m p-r-u- e-t-v- d-e-t-. -------------------------------- Eu não vim porque estava doente. 0
Зошто таа не дојде? Por-q---ela---o v-io? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-a n-o v-i-? --------------------- Por que ela não veio? 0
Таа беше уморна. Ela--s-a-a c-m--on-. E__ e_____ c__ s____ E-a e-t-v- c-m s-n-. -------------------- Ela estava com sono. 0
Таа не дојде, бидејки беше уморна. El- --o--ei- po-qu--e----a -om--on-. E__ n__ v___ p_____ e_____ c__ s____ E-a n-o v-i- p-r-u- e-t-v- c-m s-n-. ------------------------------------ Ela não veio porque estava com sono. 0
Зошто тој не дојде? P-r-------e nã- ---o? P__ q__ e__ n__ v____ P-r q-e e-e n-o v-i-? --------------------- Por que ele não veio? 0
Тој немаше желба. E-e --o-es--va --m v-n---e. E__ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- --------------------------- Ele não estava com vontade. 0
Тој не дојде, бидејки немаше желба. Ele n---v--o --rque -------a-a -o----n---e. E__ n__ v___ p_____ n__ e_____ c__ v_______ E-e n-o v-i- p-r-u- n-o e-t-v- c-m v-n-a-e- ------------------------------------------- Ele não veio porque não estava com vontade. 0
Зошто вие не дојдовте? P-r --e---c-- não--i---m? P__ q__ v____ n__ v______ P-r q-e v-c-s n-o v-e-a-? ------------------------- Por que vocês não vieram? 0
Нашиот автомобил е расипан. O no-s- -a-ro qu--ro-. O n____ c____ q_______ O n-s-o c-r-o q-e-r-u- ---------------------- O nosso carro quebrou. 0
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Nó--não viem-s -o-q-- - n-ss- c---o-q-----u. N__ n__ v_____ p_____ o n____ c____ q_______ N-s n-o v-e-o- p-r-u- o n-s-o c-r-o q-e-r-u- -------------------------------------------- Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. 0
Зошто луѓето не дојдоа? P---q-- - q---a--pess--s------i-r--? P__ q__ é q__ a_ p______ n__ v______ P-r q-e é q-e a- p-s-o-s n-o v-e-a-? ------------------------------------ Por que é que as pessoas não vieram? 0
Тие го пропуштија возот. E-a--per-er-m-o tr-m-. E___ p_______ o t___ . E-a- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------- Elas perderam o trem . 0
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. E--s-não-vi---m------e --r--ram-o------. E___ n__ v_____ p_____ p_______ o t___ . E-a- n-o v-e-a- p-r-u- p-r-e-a- o t-e- . ---------------------------------------- Elas não vieram porque perderam o trem . 0
Зошто ти не дојде? Po- q-- -u- -o-ê---o --io? P__ q__ q__ v___ n__ v____ P-r q-e q-e v-c- n-o v-i-? -------------------------- Por que que você não veio? 0
Јас не смеев. Nã- --d-. N__ p____ N-o p-d-. --------- Não pude. 0
Јас не дојдов, бидејки не смеев. E----- --- p---u--n-o---de. E_ n__ v__ p_____ n__ p____ E- n-o v-m p-r-u- n-o p-d-. --------------------------- Eu não vim porque não pude. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -