Разговорник

mk Прашања за патот   »   px Perguntar o caminho

40 [четириесет]

Прашања за патот

Прашања за патот

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR] Пушти Повеќе
Извинете! D--c-lp-! D________ D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
Можете ли да ми помогнете? Voc- pode------ud-r? V___ p___ m_ a______ V-c- p-d- m- a-u-a-? -------------------- Você pode me ajudar? 0
Каде има овде добар ресторан? O--e -- aqu---m b-m-r---au-a-te? O___ h_ a___ u_ b__ r___________ O-d- h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------- Onde há aqui um bom restaurante? 0
Појдете лево зад аголот. Vir- ----quer-a-n---s-----. V___ à e_______ n_ e_______ V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
Потоа одете еден дел право напред. D-p-is-siga--m --en-e --------e---. D_____ s___ e_ f_____ p__ u_ t_____ D-p-i- s-g- e- f-e-t- p-r u- t-m-o- ----------------------------------- Depois siga em frente por um tempo. 0
Потоа одете сто метри на десно. D--o-- -i-e-à -ir--t-. D_____ v___ à d_______ D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
Можете исто така да земете и автобус. V-----o-- tam--m--e-a- o -----s. V___ p___ t_____ p____ o ô______ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o ô-i-u-. -------------------------------- Você pode também pegar o ônibus. 0
Можете исто така да земете и трамвај. Voc- p--e -am--- pe--r-o--on--. V___ p___ t_____ p____ o b_____ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o b-n-e- ------------------------------- Você pode também pegar o bonde. 0
Можете исто така да возите и позади мене. Vo-ê ---e -e se--i- c-m-- -eu ca-ro. V___ p___ m_ s_____ c__ o s__ c_____ V-c- p-d- m- s-g-i- c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode me seguir com o seu carro. 0
Како да стигнам до фудбалскиот стадион? C-m- c-e---a- --tádio? C___ c____ a_ e_______ C-m- c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------- Como chego ao estádio? 0
Преминете го мостот ! At-a-ess- a p-n--! A________ a p_____ A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
Возете низ тунелот ! A---v--s- o-t----! A________ o t_____ A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
Возете до третиот семафор. S--a--t------e--e-ro s----or-. S___ a__ a_ t_______ s________ S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
Потоа свртете на првата улица десно. D-------n--e-n- -r-----a-ru- à-dire---. D_____ e____ n_ p_______ r__ à d_______ D-p-i- e-t-e n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- --------------------------------------- Depois entre na primeira rua à direita. 0
Потоа возете право напред преку следната раскрсница. D--o-s-s--a-em fr-nte-no --óx--- ---z----t-. D_____ s___ e_ f_____ n_ p______ c__________ D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
Извинете, како да стигнам до аеродромот? D-scul--,-c----v-u-----er---r--? D________ c___ v__ a_ a_________ D-s-u-p-, c-m- v-u a- a-r-p-r-o- -------------------------------- Desculpe, como vou ao aeroporto? 0
Најдобро е да земете метро. É melh-r -ocê p-g------et-ô. É m_____ v___ p____ o m_____ É m-l-o- v-c- p-g-r o m-t-ô- ---------------------------- É melhor você pegar o metrô. 0
Возете се едноставно до последната станица. V- --é ---l--m---st-ção. V_ a__ à u_____ e_______ V- a-é à u-t-m- e-t-ç-o- ------------------------ Vá até à ultima estação. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -