Jezikovni vodič

sl Šport   »   bg Спорт

49 [devetinštirideset]

Šport

Šport

49 [четирийсет и девет]

49 [chetiriyset i devet]

Спорт

Sport

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bolgarščina Igraj Več
Se ukvarjaš s športom? За-и---а-----с- със --о--? З________ л_ с_ с__ с_____ З-н-м-в-ш л- с- с-с с-о-т- -------------------------- Занимаваш ли се със спорт? 0
Z-n-----sh l---e-sys s-o--? Z_________ l_ s_ s__ s_____ Z-n-m-v-s- l- s- s-s s-o-t- --------------------------- Zanimavash li se sys sport?
Ja, moram se gibati. Да- -з ---бва д---- д--ж-. Д__ а_ т_____ д_ с_ д_____ Д-, а- т-я-в- д- с- д-и-а- -------------------------- Да, аз трябва да се движа. 0
D-,-az---ya--- -a ---dv-zha. D__ a_ t______ d_ s_ d______ D-, a- t-y-b-a d- s- d-i-h-. ---------------------------- Da, az tryabva da se dvizha.
Hodim v športno društvo. Х-дя ----и- --о---н-кл-б. Х___ в е___ с______ к____ Х-д- в е-и- с-о-т-н к-у-. ------------------------- Ходя в един спортен клуб. 0
K----- - yedin-s-o---n ---b. K_____ v y____ s______ k____ K-o-y- v y-d-n s-o-t-n k-u-. ---------------------------- Khodya v yedin sporten klub.
Igramo nogomet. Н-е -г-а-м-ф-тб--. Н__ и_____ ф______ Н-е и-р-е- ф-т-о-. ------------------ Ние играем футбол. 0
N-- i----m-f---o-. N__ i_____ f______ N-e i-r-e- f-t-o-. ------------------ Nie igraem futbol.
Včasih plavamo. П-н--о---п-у--м-. П_______ п_______ П-н-к-г- п-у-а-е- ----------------- Понякога плуваме. 0
P---ako-- plu----. P________ p_______ P-n-a-o-a p-u-a-e- ------------------ Ponyakoga pluvame.
Ali pa se vozimo s kolesi. И-- -а------е--сипе----кол--о. И__ к_____ в________ / к______ И-и к-р-м- в-л-с-п-д / к-л-л-. ------------------------------ Или караме велосипед / колело. 0
Il--k-r--e --l---p-- / -ole-o. I__ k_____ v________ / k______ I-i k-r-m- v-l-s-p-d / k-l-l-. ------------------------------ Ili karame velosiped / kolelo.
V našem mestu imamo nogometni stadion. В-н-шия-г--д и-а-футб--е- с--д--н. В н____ г___ и__ ф_______ с_______ В н-ш-я г-а- и-а ф-т-о-е- с-а-и-н- ---------------------------------- В нашия град има футболен стадион. 0
V-na---y---r----m- --t------s--d--n. V n______ g___ i__ f_______ s_______ V n-s-i-a g-a- i-a f-t-o-e- s-a-i-n- ------------------------------------ V nashiya grad ima futbolen stadion.
Imamo tudi plavalni bazen s savno. И-а -ъщ--б--е-н--ъс-с-уна. И__ с___ б_____ с__ с_____ И-а с-щ- б-с-й- с-с с-у-а- -------------------------- Има също басейн със сауна. 0
Im- --sh-ho-bas--n --s -a-n-. I__ s______ b_____ s__ s_____ I-a s-s-c-o b-s-y- s-s s-u-a- ----------------------------- Ima syshcho baseyn sys sauna.
In imamo igrišče za golf. И-а и---лф иг-и--. И__ и г___ и______ И-а и г-л- и-р-щ-. ------------------ Има и голф игрище. 0
I---i -ol--igri--ch-. I__ i g___ i_________ I-a i g-l- i-r-s-c-e- --------------------- Ima i golf igrishche.
Kaj je na televiziji? К--в- -ма ---тел-----ята? К____ и__ п_ т___________ К-к-о и-а п- т-л-в-з-я-а- ------------------------- Какво има по телевизията? 0
Ka--o--m- -o-te--v-ziy-t-? K____ i__ p_ t____________ K-k-o i-a p- t-l-v-z-y-t-? -------------------------- Kakvo ima po televiziyata?
Pravkar je nogometna tekma. Т-к---д--ат-фу---л-н-ма-. Т____ д____ ф_______ м___ Т-к-о д-в-т ф-т-о-е- м-ч- ------------------------- Тъкмо дават футболен мач. 0
T-k-o-d-v-t--------- m---. T____ d____ f_______ m____ T-k-o d-v-t f-t-o-e- m-c-. -------------------------- Tykmo davat futbolen mach.
Nemška reprezentanca igra proti angleški. Н-мския- о-бо- иг----с-е-у -н-л----и-. Н_______ о____ и____ с____ а__________ Н-м-к-я- о-б-р и-р-е с-е-у а-г-и-с-и-. -------------------------------------- Немският отбор играе срещу английския. 0
Nemsk---t-otb-r ----e -re-hch--an---y--i--. N________ o____ i____ s_______ a___________ N-m-k-y-t o-b-r i-r-e s-e-h-h- a-g-i-s-i-a- ------------------------------------------- Nemskiyat otbor igrae sreshchu angliyskiya.
Kdo bo zmagal? К-й --че--? К__ п______ К-й п-ч-л-? ----------- Кой печели? 0
Koy -ec-e-i? K__ p_______ K-y p-c-e-i- ------------ Koy pecheli?
Nimam pojma. Ня-а- -ре-с---а. Н____ п_________ Н-м-м п-е-с-а-а- ---------------- Нямам представа. 0
N-a-a--p-ed--a-a. N_____ p_________ N-a-a- p-e-s-a-a- ----------------- Nyamam predstava.
Trenutno je neodločeno. В-м-м-н-- ре-ул--т---е--а---. В м______ р_________ е р_____ В м-м-н-а р-з-л-а-ъ- е р-в-н- ----------------------------- В момента резултатът е равен. 0
V m--en-a rezu-ta-y- ----av-n. V m______ r_________ y_ r_____ V m-m-n-a r-z-l-a-y- y- r-v-n- ------------------------------ V momenta rezultatyt ye raven.
Sodnik prihaja iz Belgije. С-ди-т--е--- -е--ия. С______ е о_ Б______ С-д-я-а е о- Б-л-и-. -------------------- Съдията е от Белгия. 0
Syd-y-t--ye--t-Be--i--. S_______ y_ o_ B_______ S-d-y-t- y- o- B-l-i-a- ----------------------- Sydiyata ye ot Belgiya.
Zdaj imamo enajstmetrovko. С-г- б-ят д-з-а. С___ б___ д_____ С-г- б-я- д-з-а- ---------------- Сега бият дузпа. 0
Sega b--at ---p-. S___ b____ d_____ S-g- b-y-t d-z-a- ----------------- Sega biyat duzpa.
Gol! Ena proti nič! Гол! ------а нула! Г___ Е___ н_ н____ Г-л- Е-и- н- н-л-! ------------------ Гол! Един на нула! 0
Go-! Ye--n-na-----! G___ Y____ n_ n____ G-l- Y-d-n n- n-l-! ------------------- Gol! Yedin na nula!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -