| Uživati |
มี--า-ร-้ส-- /-----ก---/ ---ก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
mê----am--ó--s----------n--gan--̀---̂k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Uživati
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
| Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno]. |
เร-ม--ว-ม---ส-ก-- เ-า---งการ-/ เ--อ--ก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
ra--m--ek-w-m--o---se-u---a--d-a-----g---r-o-à-yâk
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno].
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
| Ne uživamo (uživava]. |
เราไม่-----มรู--ึ--/--ร--ม-ต-อ---ร - --า-ม-อ--ก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
rao---̂i-m--e--wa--róo-s-̀--------âi----̂wn--gan------a-i-a--y-̂k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Ne uživamo (uživava].
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
| bati se |
ก-ัว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
glua
g___
g-u-
----
glua
|
|
| Bojim se. |
ผ--/ -ิ--- ก-ัว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
pǒm---̀----̌--g--a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Bojim se.
ผม / ดิฉัน กลัว
pǒm-dì-chǎn-glua
|
| Ne bojim se. |
ผ-----ิฉั- -ม่กล-ว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
pǒm--i---hǎ--mâi---ua
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
Ne bojim se.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
| imeti čas |
ม-เ-ลา
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
m--------a
m_________
m-e-w-y-l-
----------
mee-way-la
|
imeti čas
มีเวลา
mee-way-la
|
| On ima čas. |
เขามีเวลา
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
ka---mee---y-la
k_____________
k-̌---e---a---a
---------------
kǎo-mee-way-la
|
On ima čas.
เขามีเวลา
kǎo-mee-way-la
|
| On nima časa. |
เ--ไ---ีเวลา
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
k-̌o-ma---me--wa---a
k_________________
k-̌---a-i-m-e-w-y-l-
--------------------
kǎo-mâi-mee-way-la
|
On nima časa.
เขาไม่มีเวลา
kǎo-mâi-mee-way-la
|
| dolgočasiti se |
เบ-่อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
b---a
b___
b-̀-a
-----
bèua
|
dolgočasiti se
เบื่อ
bèua
|
| Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.] |
เ-อเบ--อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
t-r̶-----a
t_______
t-r---e-u-
----------
tur̶-bèua
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.]
เธอเบื่อ
tur̶-bèua
|
| Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.] |
เ---ม-เบื-อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
tur̶----i-b--ua
t___________
t-r---a-i-b-̀-a
---------------
tur̶-mâi-bèua
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.]
เธอไม่เบื่อ
tur̶-mâi-bèua
|
| biti lačen |
ห-ว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
h--w
h__
h-̌-
----
hěw
|
|
| Ali ste lačni? |
ค-ณ-ิ----?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
ko-n----w-ma-i
k___________
k-o---e-w-m-̌-
--------------
koon-hěw-mǎi
|
Ali ste lačni?
คุณหิวไหม?
koon-hěw-mǎi
|
| Ali niste lačni? |
คุณไ-่หิวห-ือ?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
ko---m-̂i-h-̌--r-̌u
k_______________
k-o---a-i-h-̌---e-u
-------------------
koon-mâi-hěw-rěu
|
Ali niste lačni?
คุณไม่หิวหรือ?
koon-mâi-hěw-rěu
|
| biti žejen |
ก-ะ-ายน้ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
g--̀-hǎi---́m
g__________
g-a---a-i-n-́-
--------------
grà-hǎi-nám
|
biti žejen
กระหายน้ำ
grà-hǎi-nám
|
| Vi ste žejni. (Ve ste žejne.] |
พว--ข--ระ--ย-้ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
p---k-k-̌--g-a---a---n--m
p___________________
p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m
-------------------------
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.]
พวกเขากระหายน้ำ
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
| Vi niste žejni. (Ve niste žejne.] |
พว-เข--ม-ก-----น-ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
p-̂-k---̌---a---gra----̌-----m
p_______________________
p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́-
------------------------------
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.]
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|