| jaz |
ผ-♂ /--ิ---♀
ผ__ / ดิ___
ผ-♂ / ด-ฉ-น-
------------
ผม♂ / ดิฉัน♀
0
pǒm-di---ha-n
p__________
p-̌---i---h-̌-
--------------
pǒm-dì-chǎn
|
jaz
ผม♂ / ดิฉัน♀
pǒm-dì-chǎn
|
| jaz in ti |
ผ-และ คุ-♂-- ---ั-แ-ะ-ค-ณ♀
ผ____ คุ__ / ดิ_____ คุ__
ผ-แ-ะ ค-ณ- / ด-ฉ-น-ล- ค-ณ-
--------------------------
ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀
0
p-----ǽ---o--d---c---n-l-́-koon
p__________________________
p-̌---æ---o-n-d-̀-c-a-n-l-́-k-o-
--------------------------------
pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
|
jaz in ti
ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀
pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
|
| midva oba (obadva] / midve obe (obedve] |
เ-าทั-ง-อง
เ_______
เ-า-ั-ง-อ-
----------
เราทั้งสอง
0
ra------g-sa---g
r_____________
r-o-t-́-g-s-̌-n-
----------------
rao-táng-sǎwng
|
midva oba (obadva] / midve obe (obedve]
เราทั้งสอง
rao-táng-sǎwng
|
| on |
เขา
เ__
เ-า
---
เขา
0
k--o
k__
k-̌-
----
kǎo
|
|
| on in ona |
เขา-----เ-อ
เ__ แ__ เ__
เ-า แ-ะ เ-อ
-----------
เขา และ เธอ
0
ka-o-læ----r̶
k_________
k-̌---æ---u-̶
-------------
kǎo-lǽ-tur̶
|
on in ona
เขา และ เธอ
kǎo-lǽ-tur̶
|
| onadva / onidve |
เ-า--้-สอง
เ_______
เ-า-ั-ง-อ-
----------
เขาทั้งสอง
0
k----tán---a-wng
k_____________
k-̌---a-n---a-w-g
-----------------
kǎo-táng-sǎwng
|
onadva / onidve
เขาทั้งสอง
kǎo-táng-sǎwng
|
| moški; mož |
ผู้-าย
ผู้___
ผ-้-า-
------
ผู้ชาย
0
po-o-chai
p_______
p-̂---h-i
---------
pôo-chai
|
moški; mož
ผู้ชาย
pôo-chai
|
| ženska; žena; gospa |
ผ-้ห-ิง
ผู้___
ผ-้-ญ-ง
-------
ผู้หญิง
0
p--o--i-ng
p_______
p-̂---i-n-
----------
pôo-yǐng
|
ženska; žena; gospa
ผู้หญิง
pôo-yǐng
|
| otrok |
เด-ก
เ__
เ-็-
----
เด็ก
0
d-̀k
d__
d-̀-
----
dèk
|
|
| družina |
คร--ค-ัว
ค______
ค-อ-ค-ั-
--------
ครอบครัว
0
k-a-w--k-ua
k_________
k-a-w---r-a
-----------
krâwp-krua
|
družina
ครอบครัว
krâwp-krua
|
| moja družina |
คร-บค--ว---ง-ม--/-ข----ฉ-น♀
ค______ ข_____ / ข______
ค-อ-ค-ั- ข-ง-ม- / ข-ง-ิ-ั-♀
---------------------------
ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀
0
k-âwp-k-u--k--wn---ǒ----̌w---dì---a-n
k_________________________________
k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌-
----------------------------------------
krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
|
moja družina
ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀
krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
|
| Moja družina je tukaj / tu. |
ครอบ--ั-ของผม-ยู-ท-่นี่- /---อ--ร-ว--งดิ-ั------ี่--่♀
ค________________ / ค_________________
ค-อ-ค-ั-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่- / ค-อ-ค-ั-ข-ง-ิ-ั-อ-ู-ท-่-ี-♀
------------------------------------------------------
ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀
0
k-a-wp---u------ng-p--m-----ô----̂---e------̂-p-krua-k-̌--g-di----ǎn-a--yôo--ê--n-̂e
k________________________________________________________________________
k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-a---o-o-t-̂---e-e-k-a-w---r-a-k-̌-n---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂-
----------------------------------------------------------------------------------------
krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
|
Moja družina je tukaj / tu.
ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀
krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
|
| Jaz sem tukaj / tu. |
ผม--ู่ที----♂-/--ิฉั-อยู่ท-่น--♀
ผ______ / ดิ_______
ผ-อ-ู-ท-่-ี-♂ / ด-ฉ-น-ย-่-ี-น-่-
--------------------------------
ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀
0
po-m-------o-t-̂e-------i---h-̌---̀--o-o--êe-ne-e
p______________________________________
p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂-
--------------------------------------------------
pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
|
Jaz sem tukaj / tu.
ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀
pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
|
| Ti si tukaj / tu. |
ค-ณ--ู--ี---่
คุ_____
ค-ณ-ย-่-ี-น-่
-------------
คุณอยู่ที่นี่
0
k----à-y-----êe-n-̂e
k_________________
k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂-
----------------------
koon-à-yôo-têe-nêe
|
Ti si tukaj / tu.
คุณอยู่ที่นี่
koon-à-yôo-têe-nêe
|
| On je tukaj in ona je tukaj / tu. |
เขา-ยู่ที่นี- - และ -ธออย-่--่--่-♀
เ______ ♂ แ__ เ______ ♀
เ-า-ย-่-ี-น-่ ♂ แ-ะ เ-อ-ย-่-ี-น-่ ♀
-----------------------------------
เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀
0
k-̌---̀---̂-------n--e-læ--tur--à-y-̂----̂--n-̂e
k_____________________________________
k-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---æ---u-̶-a---o-o-t-̂---e-e
-------------------------------------------------
kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
|
On je tukaj in ona je tukaj / tu.
เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀
kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
|
| Mi smo tukaj. / Me smo tukaj. |
เ-าอ-----่--่
เ______
เ-า-ย-่-ี-น-่
-------------
เราอยู่ที่นี่
0
r-o----y-̂o--e-e---̂e
r________________
r-o-a---o-o-t-̂---e-e
---------------------
rao-à-yôo-têe-nêe
|
Mi smo tukaj. / Me smo tukaj.
เราอยู่ที่นี่
rao-à-yôo-têe-nêe
|
| Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu. |
ค-ณอ-ู่--่นี่
คุ_____
ค-ณ-ย-่-ี-น-่
-------------
คุณอยู่ที่นี่
0
k----à-yo-o-tê--ne-e
k_________________
k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂-
----------------------
koon-à-yôo-têe-nêe
|
Vi ste tukaj / tu. / Ve ste tukaj / tu.
คุณอยู่ที่นี่
koon-à-yôo-têe-nêe
|
| Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj. |
พว-เขา-ุ-คน-ย-่----ี่
พ_____________
พ-ก-ข-ท-ก-น-ย-่-ี-น-่
---------------------
พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่
0
pu-a--kǎo----ok-k-n--̀---̂o---̂e---̂e
p______________________________
p-̂-k-k-̌---o-o---o---̀-y-̂---e-e-n-̂-
--------------------------------------
pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe
|
Oni vsi so tukaj. / One vse so tukaj.
พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่
pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe
|