Jezikovni vodič

sl Čustva   »   he ‫רגשות‬

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Uživati ‫יש--ש-‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y-sh-x-s-eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno]. ‫----נו-ח-ק.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
y-sh--an--xe----. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Ne uživamo (uživava]. ‫--ן --- -ש-.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
eyn --n- x-sh-q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
bati se ‫-פח-‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-----d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Bojim se. ‫--- פ--ד - ת.‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
an--p---d/po-e-et. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Ne bojim se. ‫אני ל- --ח----ת-ב----‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a----- p----/pox-d-t--i----l. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
imeti čas ‫י- זמ-‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
ye-h z--n y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
On ima čas. ‫-ש -------‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-s- l--z-an. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
On nima časa. ‫-ין לו-זמן-‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n -- zm--. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
dolgočasiti se ‫מ-ועמ-‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
me-ho'amam m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.] ‫--א--שו----.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi---s--------t. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.] ‫הי--ל-----עמ--.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h---- m---o'a--me-. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
biti lačen ‫-ה--ת רע-‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
li--o- --'ev---re'-v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Ali ste lačni? ‫את--רעבי-?‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
atem-r--e---? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Ali niste lačni? ‫א---לא---בי-?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a-e--------evi-? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
biti žejen ‫-ה--- צמ-‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
l----t tsame l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.] ‫-ם / ן-צמא-- / -ת.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h-m---n-t--e'--/--m-'ot. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.] ‫הם-/-ן -----א-ם /-ות.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
he--he- -o-ts-e-i-/t-me--t. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -