| நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். |
أن- -ش-ب--لشا-.
أ__ أ___ ا_____
أ-ا أ-ر- ا-ش-ي-
---------------
أنا أشرب الشاي.
0
a-a-ashra-u -sh--h--.
a__ a______ a________
a-a a-h-a-u a-h-s-a-.
---------------------
ana ashrabu ash-shay.
|
நான் தேநீர் குடிக்கிறேன்.
أنا أشرب الشاي.
ana ashrabu ash-shay.
|
| நான் காப்பி குடிக்கிறேன். |
أ-- أ-رب ا-ق-و-.
أ__ أ___ ا______
أ-ا أ-ر- ا-ق-و-.
----------------
أنا أشرب القهوة.
0
a-a--s-r--u-a----h-a.
a__ a______ a________
a-a a-h-a-u a---a-w-.
---------------------
ana ashrabu al-qahwa.
|
நான் காப்பி குடிக்கிறேன்.
أنا أشرب القهوة.
ana ashrabu al-qahwa.
|
| நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். |
أ-ا-أشر- ---ه----ن-ة.
أ__ أ___ م___ م______
أ-ا أ-ر- م-ا- م-د-ي-.
---------------------
أنا أشرب مياه معدنية.
0
an---s---bu mi-a- m-----y-h.
a__ a______ m____ m_________
a-a a-h-a-u m-y-h m-d-n-y-h-
----------------------------
ana ashrabu miyah madaniyah.
|
நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன்.
أنا أشرب مياه معدنية.
ana ashrabu miyah madaniyah.
|
| நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? |
-- تشرب-ا---ي مع--لل-م-ن؟
__ ت___ ا____ م_ ا_______
-ل ت-ر- ا-ش-ي م- ا-ل-م-ن-
--------------------------
هل تشرب الشاي مع الليمون؟
0
hal -a--rab- --h---a---a- a--la-mun?
h__ t_______ a_______ m__ a_________
h-l t-s-r-b- a-h-s-a- m-a a---a-m-n-
------------------------------------
hal tashrabu ash-shay maa al-laymun?
|
நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா?
هل تشرب الشاي مع الليمون؟
hal tashrabu ash-shay maa al-laymun?
|
| நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? |
----ش-ب---قه-- ---ا--كر؟
__ ت___ ا_____ م_ ا_____
-ل ت-ر- ا-ق-و- م- ا-س-ر-
-------------------------
هل تشرب القهوة مع السكر؟
0
hal--ash---u ---q--wa--a---s----k-r?
h__ t_______ a_______ m__ a_________
h-l t-s-r-b- a---a-w- m-a a---u-k-r-
------------------------------------
hal tashrabu al-qahwa maa as-sukkar?
|
நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா?
هل تشرب القهوة مع السكر؟
hal tashrabu al-qahwa maa as-sukkar?
|
| நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? |
-- تش----ل--- مع-ا-ثل-؟
__ ت___ ا____ م_ ا_____
-ل ت-ر- ا-م-ء م- ا-ث-ج-
------------------------
هل تشرب الماء مع الثلج؟
0
h---t--h---u-al--aa---- a----ha--?
h__ t_______ a_____ m__ a_________
h-l t-s-r-b- a---a- m-a a-h-t-a-j-
----------------------------------
hal tashrabu al-maa maa ath-thalj?
|
நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா?
هل تشرب الماء مع الثلج؟
hal tashrabu al-maa maa ath-thalj?
|
| இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. |
ه--ك -ف-ة--نا.
ه___ ح___ ه___
ه-ا- ح-ل- ه-ا-
--------------
هناك حفلة هنا.
0
hu-a-a --flah h-n-.
h_____ h_____ h____
h-n-k- h-f-a- h-n-.
-------------------
hunaka haflah huna.
|
இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது.
هناك حفلة هنا.
hunaka haflah huna.
|
| அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். |
ا-ن-س -ش-ب---ا-شم---يا.
ا____ ي_____ ا_________
ا-ن-س ي-ر-و- ا-ش-ب-ن-ا-
-----------------------
الناس يشربون الشمبانيا.
0
a----s-y-sh---un-as--s-am--n-ya.
a_____ y________ a______________
a---a- y-s-r-b-n a-h-s-a-b-n-y-.
--------------------------------
an-nas yashrabun ash-shambaniya.
|
அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
الناس يشربون الشمبانيا.
an-nas yashrabun ash-shambaniya.
|
| அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். |
الن-س-ي---و--ال--يذ--ال-يرة.
ا____ ي_____ ا_____ و_______
ا-ن-س ي-ر-و- ا-ن-ي- و-ل-ي-ة-
----------------------------
الناس يشربون النبيذ والبيرة.
0
a--nas y-----bu--an-na-i-- -a--b---h.
a_____ y________ a________ w_________
a---a- y-s-r-b-n a---a-i-h w-l-b-r-h-
-------------------------------------
an-nas yashrabun an-nabidh wal-birah.
|
அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
الناس يشربون النبيذ والبيرة.
an-nas yashrabun an-nabidh wal-birah.
|
| நீ மது குடிப்பதுண்டா? |
هل --رب ا-ك-و-؟
ه_ ت___ ا______
ه- ت-ر- ا-ك-و-؟
---------------
هل تشرب الكحول؟
0
h-l -a----bu ----u---?
h__ t_______ a________
h-l t-s-r-b- a---u-u-?
----------------------
hal tashrabu al-kuhul?
|
நீ மது குடிப்பதுண்டா?
هل تشرب الكحول؟
hal tashrabu al-kuhul?
|
| நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? |
ه----ر- ا-و-سك-؟
ه_ ت___ ا_______
ه- ت-ر- ا-و-س-ي-
----------------
هل تشرب الويسكي؟
0
ha- t---r------------?
h__ t_______ a________
h-l t-s-r-b- a---i-k-?
----------------------
hal tashrabu al-wiski?
|
நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா?
هل تشرب الويسكي؟
hal tashrabu al-wiski?
|
| நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? |
هل تش-ب-ا-ك--- --لا--ع ال-وم؟
ه_ ت___ ا_____ ك___ م_ ا_____
ه- ت-ر- ا-ك-ك- ك-ل- م- ا-ر-م-
-----------------------------
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟
0
hal---shrabu-al---k- k--a -a- ar-r--?
h__ t_______ a______ k___ m__ a______
h-l t-s-r-b- a---u-a k-l- m-a a---u-?
-------------------------------------
hal tashrabu al-kuka kula maa ar-rum?
|
நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா?
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟
hal tashrabu al-kuka kula maa ar-rum?
|
| எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. |
انا لا-أ-- ا-شمبا--ا.
ا__ ل_ أ__ ا_________
ا-ا ل- أ-ب ا-ش-ب-ن-ا-
---------------------
انا لا أحب الشمبانيا.
0
a---la----b-u--sh-s-amba-i-a.
a__ l_ u_____ a______________
a-a l- u-i-b- a-h-s-a-b-n-y-.
-----------------------------
ana la uhibbu ash-shambaniya.
|
எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது.
انا لا أحب الشمبانيا.
ana la uhibbu ash-shambaniya.
|
| எனக்கு வைன் பிடிக்காது. |
ان- ل--أح---لن---.
ا__ ل_ أ__ ا______
ا-ا ل- أ-ب ا-ن-ي-.
------------------
انا لا أحب النبيذ.
0
a-a la -hi-bu ---n-----.
a__ l_ u_____ a_________
a-a l- u-i-b- a---a-i-h-
------------------------
ana la uhibbu an-nabidh.
|
எனக்கு வைன் பிடிக்காது.
انا لا أحب النبيذ.
ana la uhibbu an-nabidh.
|
| எனக்கு பியர் பிடிக்காது. |
ان-----أحب -ل-ي-ة.
ا__ ل_ أ__ ا______
ا-ا ل- أ-ب ا-ب-ر-.
------------------
انا لا أحب البيرة.
0
ana -a-u-ibb- -l-b--a-.
a__ l_ u_____ a________
a-a l- u-i-b- a---i-a-.
-----------------------
ana la uhibbu al-birah.
|
எனக்கு பியர் பிடிக்காது.
انا لا أحب البيرة.
ana la uhibbu al-birah.
|
| சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு] பால் பிடிக்கும். |
-لرضيع-يحب--ل--ي-.
______ ي__ ا______
-ل-ض-ع ي-ب ا-ح-ي-.
-------------------
الرضيع يحب الحليب.
0
a--r--hi ----bbu-a---a-ib.
a_______ y______ a________
a---a-h- y-h-b-u a---a-i-.
--------------------------
ar-radhi yuhibbu al-halib.
|
சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு] பால் பிடிக்கும்.
الرضيع يحب الحليب.
ar-radhi yuhibbu al-halib.
|
| குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். |
-لط-ل-ي-ب ا-ك-كا--وعص-- -لت---.
_____ ي__ ا______ و____ ا______
-ل-ف- ي-ب ا-ك-ك-و و-ص-ر ا-ت-ا-.
--------------------------------
الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.
0
a----fl y-------al-k-k---w--asi--at----ah.
a______ y______ a_______ w_ a___ a________
a---i-l y-h-b-u a---a-a- w- a-i- a---u-a-.
------------------------------------------
at-tifl yuhibbu al-kakao wa asir at-tufah.
|
குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும்.
الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.
at-tifl yuhibbu al-kakao wa asir at-tufah.
|
| பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். |
ا-مر-ة ت-ب ع-ير ال--ت-ال-و-صي- ا-جر-ب فر--.
______ ت__ ع___ ا_______ و____ ا_____ ف____
-ل-ر-ة ت-ب ع-ي- ا-ب-ت-ا- و-ص-ر ا-ج-ي- ف-و-.
--------------------------------------------
المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.
0
a--mara- t-h-b-u as-r--l-burtu-al-wa----r-a-----ib f--t.
a_______ t______ a___ a__________ w_ a___ a_______ f____
a---a-a- t-h-b-u a-i- a---u-t-q-l w- a-i- a---a-i- f-u-.
--------------------------------------------------------
al-marah tuhibbu asir al-burtuqal wa asir al-jarib frut.
|
பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும்.
المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.
al-marah tuhibbu asir al-burtuqal wa asir al-jarib frut.
|