| நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். |
א-י ---- --.
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n--shoteh-sh-t-h te-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
நான் தேநீர் குடிக்கிறேன்.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
|
| நான் காப்பி குடிக்கிறேன். |
--- ---ה----.
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
ni -hot---s-o-ah --fe-.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
நான் காப்பி குடிக்கிறேன்.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
|
| நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். |
-ני-ש--ה -י--מינרל-י-.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
n- ---te-/-ho-ah --i- m-n--a----.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன்.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
| நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? |
את-/ --ש-ת- -ה-ע---י----
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
a-ah--- sh-t---s-o-ah-t-- ---l---n?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
| நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? |
-ת-/ ---ותה--פה -ם ----?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
ata-/at--hot-h-s-ot-h q-feh ----u--r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
| நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? |
-----ה ש--- --ם עם קרח?
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
a-a-/at-----e--s-ot-h -aim-i- qer-x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
| இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. |
-ש -ה -סיבה.
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
y-s- --- mes-b--.
y___ p__ m_______
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
|
இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
|
| அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். |
-א---- שו------פ---.
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ha-ana--im-sho-----h--p---a-.
h_________ s_____ s__________
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
|
அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
|
| அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். |
ה-נש-ם שותי--יין-וב---.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ha'an---im sh-t---y--n --i-a-.
h_________ s_____ y___ u______
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
| நீ மது குடிப்பதுண்டா? |
את-/------- אל-ו-ו-?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
atah-a----o--h/---t-h---ko-o-?
a______ s____________ a_______
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
நீ மது குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
| நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? |
א--- ---ותה-ו-ס-י?
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a-ah/a- s------s-ota- w--q-?
a______ s____________ w_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
| நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? |
א- - ה -ות- קולה-עם רום?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
ata-/-t--ho---/---t-- -o-------rum?
a______ s____________ q____ i_ r___
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
| எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. |
א-י-ל--אוה- - ---מ--י-.
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
an- -o -he---he-----hamp-niah.
a__ l_ o__________ s__________
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
| எனக்கு வைன் பிடிக்காது. |
-ני -א א-ה--/-- י--.
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
ani l---hev/-----t----n.
a__ l_ o__________ y____
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
|
எனக்கு வைன் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
|
| எனக்கு பியர் பிடிக்காது. |
--- ל--א-ה--- - ב-רה-
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
ani--o--hev------t -i-ah.
a__ l_ o__________ b_____
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
|
எனக்கு பியர் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
|
| சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு] பால் பிடிக்கும். |
ה--נוק אוהב ל-תות ח---
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
ha-i-oq --ev l-s-tot-xal--.
h______ o___ l______ x_____
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு] பால் பிடிக்கும்.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
| குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். |
-ילד א--ב-שוקו-ומ-ץ ת--ח-ם-
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
h---l-- ---v---o---u--ts t---x-m.
h______ o___ s____ u____ t_______
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும்.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
| பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். |
-אישה -וה------ ת--ז-ם -מיץ אש--ליו--
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
h-'is-----h-ve- m-ts t----i- u-it- e--ko--ot.
h_______ o_____ m___ t______ u____ e_________
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|
பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும்.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|