சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   mk Во такси

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [триесет и осум]

38 [triyesyet i osoom]

Во такси

Vo taksi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். В--мол-м -овик-ј-- едн- та---. В_ м____ п________ е___ т_____ В- м-л-м п-в-к-ј-е е-н- т-к-и- ------------------------------ Ве молам повикајте едно такси. 0
Vy- ------p---kaј--- ye-no taks-. V__ m____ p_________ y____ t_____ V-e m-l-m p-v-k-ј-y- y-d-o t-k-i- --------------------------------- Vye molam povikaјtye yedno taksi.
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? К-лк- ч-н--д--ж-ле-н--к--а -та-и-а? К____ ч___ д_ ж___________ с_______ К-л-у ч-н- д- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а- ----------------------------------- Колку чини до железничката станица? 0
K--k-o --i-i--o-ʐye-ye----h-ata-s---i-z-? K_____ c____ d_ ʐ______________ s________ K-l-o- c-i-i d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? ----------------------------------------- Kolkoo chini do ʐyelyeznichkata stanitza?
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Ко-к--ч-ни ------одро-от? К____ ч___ д_ а__________ К-л-у ч-н- д- а-р-д-о-о-? ------------------------- Колку чини до аеродромот? 0
K-lk-o -h-ni-d---y-r--r--ot? K_____ c____ d_ a___________ K-l-o- c-i-i d- a-e-o-r-m-t- ---------------------------- Kolkoo chini do ayerodromot?
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். П---- ---р--, м--ам. П____ н______ м_____ П-а-о н-п-е-, м-л-м- -------------------- Право напред, молам. 0
P---o----------mo--m. P____ n_______ m_____ P-a-o n-p-y-d- m-l-m- --------------------- Pravo napryed, molam.
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். Овд- д--но,--ола-. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молам. 0
O---- -y----,--o-a-. O____ d______ m_____ O-d-e d-e-n-, m-l-m- -------------------- Ovdye dyesno, molam.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். Та-у-на-аг--о--на-----, --л--. Т___ н_ а_____ н_ л____ м_____ Т-м- н- а-о-о- н- л-в-, м-л-м- ------------------------------ Таму на аголот на лево, молам. 0
T-m-- n- -guo-------ly---, mo--m. T____ n_ a______ n_ l_____ m_____ T-m-o n- a-u-l-t n- l-e-o- m-l-m- --------------------------------- Tamoo na aguolot na lyevo, molam.
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். Б--ам. Б_____ Б-з-м- ------ Брзам. 0
B--am. B_____ B-z-m- ------ Brzam.
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. Ј-- има--вр--е. Ј__ и___ в_____ Ј-с и-а- в-е-е- --------------- Јас имам време. 0
Ј-s-i----v-----e. Ј__ i___ v_______ Ј-s i-a- v-y-m-e- ----------------- Јas imam vryemye.
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். Ве-м---- -о---е -о-ол-к-. В_ м____ в_____ п________ В- м-л-м в-з-т- п-п-л-к-. ------------------------- Ве молам возете пополека. 0
Vy--m-l-m --z---ye p-po-ye-a. V__ m____ v_______ p_________ V-e m-l-m v-z-e-y- p-p-l-e-a- ----------------------------- Vye molam vozyetye popolyeka.
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். З---------овд- мола-. З________ о___ м_____ З-с-а-е-е о-д- м-л-м- --------------------- Застанете овде молам. 0
Za--an----e --dy--mola-. Z__________ o____ m_____ Z-s-a-y-t-e o-d-e m-l-m- ------------------------ Zastanyetye ovdye molam.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். П-ч-к-ј-- еде--м-мент-В- -о-ам. П________ е___ м_____ В_ м_____ П-ч-к-ј-е е-е- м-м-н- В- м-л-м- ------------------------------- Почекајте еден момент Ве молам. 0
Poc--e-aј--e---d-e- -om-e--------ol-m. P___________ y_____ m______ V__ m_____ P-c-y-k-ј-y- y-d-e- m-m-e-t V-e m-l-m- -------------------------------------- Pochyekaјtye yedyen momyent Vye molam.
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். Ја--в-днаш-ќе-с------ам. Ј__ в_____ ќ_ с_ в______ Ј-с в-д-а- ќ- с- в-а-а-. ------------------------ Јас веднаш ќе се вратам. 0
Јas--yedn-s--kj------ -r-ta-. Ј__ v_______ k___ s__ v______ Ј-s v-e-n-s- k-y- s-e v-a-a-. ----------------------------- Јas vyednash kjye sye vratam.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். Дадете--и една --и--ан--а В--мола-. Д_____ м_ е___ п_________ В_ м_____ Д-д-т- м- е-н- п-и-н-н-ц- В- м-л-м- ----------------------------------- Дадете ми една признаница Ве молам. 0
D-dy-ty--m-----n---rizna--t----ye-m-l--. D_______ m_ y____ p__________ V__ m_____ D-d-e-y- m- y-d-a p-i-n-n-t-a V-e m-l-m- ---------------------------------------- Dadyetye mi yedna priznanitza Vye molam.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. Ј-с -е--м-с---и --ри. Ј__ н____ с____ п____ Ј-с н-м-м с-т-и п-р-. --------------------- Јас немам ситни пари. 0
Јa--n-e--m-sitni p-ri. Ј__ n_____ s____ p____ Ј-s n-e-a- s-t-i p-r-. ---------------------- Јas nyemam sitni pari.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். В--- - ---ро--о-т-токот е-з- Ва-. В___ е д_____ о________ е з_ В___ В-к- е д-б-о- о-т-т-к-т е з- В-с- --------------------------------- Вака е добро, остатокот е за Вас. 0
V-k- y----b-o-----ato------ z----s. V___ y_ d_____ o________ y_ z_ V___ V-k- y- d-b-o- o-t-t-k-t y- z- V-s- ----------------------------------- Vaka ye dobro, ostatokot ye za Vas.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். В-зет--ме-н- оваа--д---а. В_____ м_ н_ о___ а______ В-з-т- м- н- о-а- а-р-с-. ------------------------- Возете ме на оваа адреса. 0
V-zy-ty- my---- ova-----ye--. V_______ m__ n_ o___ a_______ V-z-e-y- m-e n- o-a- a-r-e-a- ----------------------------- Vozyetye mye na ovaa adryesa.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். В-з-т---- -- -о-от -от--. В_____ м_ д_ м____ х_____ В-з-т- м- д- м-ј-т х-т-л- ------------------------- Возете ме до мојот хотел. 0
Vo---tye -ye -o moјot--h-tye-. V_______ m__ d_ m____ k_______ V-z-e-y- m-e d- m-ј-t k-o-y-l- ------------------------------ Vozyetye mye do moјot khotyel.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Возе-- -е-н- -лаж-та. В_____ м_ н_ п_______ В-з-т- м- н- п-а-а-а- --------------------- Возете ме на плажата. 0
Vozyetye-m-e n------a-a. V_______ m__ n_ p_______ V-z-e-y- m-e n- p-a-a-a- ------------------------ Vozyetye mye na plaʐata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -