| எழுதுவது |
ল--া
লে_
ল-খ-
----
লেখা
0
lēkhā
l____
l-k-ā
-----
lēkhā
|
|
| அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். |
স--(ছ-----এ--- -ি-ি লি--ছিল ৷
সে (___ এ__ চি_ লি___ ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- চ-ঠ- ল-খ-ছ-ল ৷
-----------------------------
সে (ছেলে] একটা চিঠি লিখেছিল ৷
0
s---chēlē)--k-------hi-li--ē--i-a
s_ (______ ē____ c____ l_________
s- (-h-l-) ē-a-ā c-ṭ-i l-k-ē-h-l-
---------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
|
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான்.
সে (ছেলে] একটা চিঠি লিখেছিল ৷
sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
|
| மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். |
এ-ং -ে (মেয়-]----- -ার্ড --খ--িল ৷
এ_ সে (___ এ__ কা__ লি___ ৷
এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ক-র-ড ল-খ-ছ-ল ৷
----------------------------------
এবং সে (মেয়ে] একটা কার্ড লিখেছিল ৷
0
ē-a--sē --ēẏē) ēkaṭ----r-- -ikh-c-i-a
ē___ s_ (_____ ē____ k____ l_________
ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā k-r-a l-k-ē-h-l-
-------------------------------------
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
|
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள்.
এবং সে (মেয়ে] একটা কার্ড লিখেছিল ৷
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
|
| படிப்பது |
পড়া
প_
প-়-
----
পড়া
0
paṛā
p___
p-ṛ-
----
paṛā
|
|
| அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். |
স---ছ-ল---একটা প--রি-- ---েছ--৷
সে (___ এ__ প___ প__ ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- প-্-ি-া প-়-ছ- ৷
-------------------------------
সে (ছেলে] একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
0
s---chēl-- ē-a-ā -a--i-ā pa--c-ē
s_ (______ ē____ p______ p______
s- (-h-l-) ē-a-ā p-t-i-ā p-ṛ-c-ē
--------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
|
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான்.
সে (ছেলে] একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
|
| மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். |
এ-ং-সে-(-েয়ে] -কট---ই-প----ে-৷
এ_ সে (___ এ__ ব_ প__ ৷
এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ব- প-়-ছ- ৷
------------------------------
এবং সে (মেয়ে] একটা বই পড়েছে ৷
0
ēba---- (-ēẏ-----aṭ- --'i-p---chē
ē___ s_ (_____ ē____ b___ p______
ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā b-'- p-ṛ-c-ē
---------------------------------
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
|
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள்.
এবং সে (মেয়ে] একটা বই পড়েছে ৷
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
|
| எடுத்துக்கொள்வது |
ন-ও-া
নে__
ন-ও-া
-----
নেওয়া
0
nē-ō-ā
n_____
n-'-ẏ-
------
nē'ōẏā
|
எடுத்துக்கொள்வது
নেওয়া
nē'ōẏā
|
| அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். |
স-------] -কট- সিগা--ট ----ছ-- ৷
সে (___ এ__ সি___ নি___ ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- স-গ-র-ট ন-য়-ছ-ল ৷
--------------------------------
সে (ছেলে] একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
0
sē---hē-ē- -ka---sigā-ē-----ẏ---ila
s_ (______ ē____ s_______ n________
s- (-h-l-) ē-a-ā s-g-r-ṭ- n-ẏ-c-i-a
-----------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
|
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான்.
সে (ছেলে] একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
|
| அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். |
স- (--য়-- -- ট---- চকোল-ট নিয়-ছ-- ৷
সে (___ এ_ টু__ চ___ নি___ ৷
স- (-ে-ে- এ- ট-ক-ো চ-ো-ে- ন-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------
সে (মেয়ে] এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
0
sē-(m-ẏē--ē-----k--ō ----l------ẏ--hi-a
s_ (_____ ē__ ṭ_____ c_______ n________
s- (-ē-ē- ē-a ṭ-k-r- c-k-l-ṭ- n-ẏ-c-i-a
---------------------------------------
sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
|
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள்.
সে (মেয়ে] এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
|
| அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். |
সে-(ছেল-]------ন--ি-----ন-তু--- (ম-য়-]--ি--বস-ত -িল-৷
সে (___ বে___ ছি__ কি__ সে (___ বি____ ছি_ ৷
স- (-ে-ে- ব-ই-া- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-শ-ব-্- ছ-ল ৷
-----------------------------------------------------
সে (ছেলে] বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে] বিশ্বস্ত ছিল ৷
0
sē----ēl-) -ē'imā-- -h--a,----tu s----ē--- biś-a-------la
s_ (______ b_______ c_____ k____ s_ (_____ b_______ c____
s- (-h-l-) b-'-m-n- c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- b-ś-a-t- c-i-a
---------------------------------------------------------
sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
|
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள்.
সে (ছেলে] বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে] বিশ্বস্ত ছিল ৷
sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
|
| அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். |
সে---ে--- অল--ছ-ল- কিন্তু-সে--ম-য়ে- পরি--র---ছ-ল-৷
সে (___ অ__ ছি__ কি__ সে (___ প____ ছি_ ৷
স- (-ে-ে- অ-স ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- প-ি-্-ম- ছ-ল ৷
--------------------------------------------------
সে (ছেলে] অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে] পরিশ্রমী ছিল ৷
0
s- -c--lē- --a-a-chila, --n-u -ē (----) -ari--a-ī --i-a
s_ (______ a____ c_____ k____ s_ (_____ p________ c____
s- (-h-l-) a-a-a c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- p-r-ś-a-ī c-i-a
-------------------------------------------------------
sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
|
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள்.
সে (ছেলে] অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে] পরিশ্রমী ছিল ৷
sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
|
| அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. |
স- --েলে]-গর---ছিল,-ক---ত---ে----য়-- --়লোক-ছিল ৷
সে (___ গ__ ছি__ কি__ সে (___ ব___ ছি_ ৷
স- (-ে-ে- গ-ী- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-়-ো- ছ-ল ৷
-------------------------------------------------
সে (ছেলে] গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে] বড়লোক ছিল ৷
0
sē (-hēl-) -a---a --i-----i-t- sē -mēẏē)-ba-alōka --i-a
s_ (______ g_____ c_____ k____ s_ (_____ b_______ c____
s- (-h-l-) g-r-b- c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- b-ṛ-l-k- c-i-a
-------------------------------------------------------
sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
|
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி.
সে (ছেলে] গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে] বড়লোক ছিল ৷
sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
|
| அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. |
তার (-------োন--টা----ি- ন-- কেব- ঋণ ----৷
তা_ (___ কো_ টা_ ছি_ না_ কে__ ঋ_ ছি_ ৷
ত-র (-ে-ে- ক-ন- ট-ক- ছ-ল ন-, ক-ব- ঋ- ছ-ল ৷
------------------------------------------
তার (ছেলে] কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
0
t--a--c--l-- kō-- ṭ--ā---il- nā- k-bala r̥-- ch-la
t___ (______ k___ ṭ___ c____ n__ k_____ r̥__ c____
t-r- (-h-l-) k-n- ṭ-k- c-i-a n-, k-b-l- r-ṇ- c-i-a
--------------------------------------------------
tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila
|
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது.
তার (ছেলে] কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila
|
| அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. |
ত-- --ে-ে--স-ভা-্--ছ-- ন-----বল-দ----া--য-ছ-ল-৷
তা_ (___ সৌ___ ছি_ না_ কে__ দু____ ছি_ ৷
ত-র (-ে-ে- স-ভ-গ-য ছ-ল ন-, ক-ব- দ-র-ভ-গ-য ছ-ল ৷
-----------------------------------------------
তার (ছেলে] সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
0
tāra---hē-ē)---u--āg-----i-- nā,--ē--la d--b-ā-y- --i-a
t___ (______ s________ c____ n__ k_____ d________ c____
t-r- (-h-l-) s-u-h-g-a c-i-a n-, k-b-l- d-r-h-g-a c-i-a
-------------------------------------------------------
tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
|
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது.
তার (ছেলে] সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
|
| அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. |
ত-র--ছ--ে]-কো-ো -া-ল-য---ল না--ক--- -্যর-থ-----ল-৷
তা_ (___ কো_ সা___ ছি_ না_ কে__ ব্____ ছি_ ৷
ত-র (-ে-ে- ক-ন- স-ফ-্- ছ-ল ন-, ক-ব- ব-য-্-ত- ছ-ল ৷
--------------------------------------------------
তার (ছেলে] কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
0
tāra--chē--- --nō sā-haly--c-i---n-,--ē--la----rt--tā ch-la
t___ (______ k___ s_______ c____ n__ k_____ b________ c____
t-r- (-h-l-) k-n- s-p-a-y- c-i-a n-, k-b-l- b-a-t-a-ā c-i-a
-----------------------------------------------------------
tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
|
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது.
তার (ছেলে] কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
|
| அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. |
সে --েল-]-স---ুষ্- --ল ন-,---ং--স-্তুষ্- -িল-৷
সে (___ স____ ছি_ না_ ব_ অ_____ ছি_ ৷
স- (-ে-ে- স-্-ু-্- ছ-ল ন-, ব-ং অ-ন-ত-ষ-ট ছ-ল ৷
----------------------------------------------
সে (ছেলে] সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
0
s- -c-ē----sant-ṣṭa chila -ā---a-aṁ --a---ṣṭ--chila
s_ (______ s_______ c____ n__ b____ a________ c____
s- (-h-l-) s-n-u-ṭ- c-i-a n-, b-r-ṁ a-a-t-ṣ-a c-i-a
---------------------------------------------------
sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
|
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது.
সে (ছেলে] সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
|
| அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். |
সে--------সু-- ছিল না- --ং -ু-খ- ছ-- ৷
সে (___ সু_ ছি_ না_ ব_ দুঃ_ ছি_ ৷
স- (-ে-ে- স-খ- ছ-ল ন-, ব-ং দ-ঃ-ী ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে (ছেলে] সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
0
s--(--ēl-)-s-khī-c--la -ā,--a-a- duḥk-- ----a
s_ (______ s____ c____ n__ b____ d_____ c____
s- (-h-l-) s-k-ī c-i-a n-, b-r-ṁ d-ḥ-h- c-i-a
---------------------------------------------
sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
|
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான்.
সে (ছেলে] সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
|
| அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். |
সে (ছ-ল-] ব-্ধ-ভাবাপ-্--ছ-- না--ব-ং-শ--রু-াব----- ছ-ল-৷
সে (___ ব_______ ছি_ না_ ব_ শ_______ ছি_ ৷
স- (-ে-ে- ব-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ন-, ব-ং শ-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ৷
-------------------------------------------------------
সে (ছেলে] বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
0
s------lē- ba-d-ubhābā-a-n---h-l- -ā- b-r-- ---ru--ā--pa--a----la
s_ (______ b_______________ c____ n__ b____ ś______________ c____
s- (-h-l-) b-n-h-b-ā-ā-a-n- c-i-a n-, b-r-ṁ ś-t-u-h-b-p-n-a c-i-a
-----------------------------------------------------------------
sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila
|
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான்.
সে (ছেলে] বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila
|