పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   eo Konversacieto 2

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఎస్పెరాంటో ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? De --e-vi --n--? D_ k__ v_ v_____ D- k-e v- v-n-s- ---------------- De kie vi venas? 0
బేసల్ నుండి D- -a---o. D_ B______ D- B-z-l-. ---------- De Bazelo. 0
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది B-z-l--s-tu-s-en Svis--n-o. B_____ s_____ e_ S_________ B-z-l- s-t-a- e- S-i-l-n-o- --------------------------- Bazelo situas en Svislando. 0
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను Ĉu--i --jtas p-e-en---al ---Sin----n-M-ll--? Ĉ_ m_ r_____ p_______ a_ v_ S_______ M______ Ĉ- m- r-j-a- p-e-e-t- a- v- S-n-o-o- M-l-e-? -------------------------------------------- Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? 0
ఆయన విదేశీయులు Li --tas-al-l--dano. L_ e____ a__________ L- e-t-s a-i-a-d-n-. -------------------- Li estas alilandano. 0
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు Li-p-r--a--pl-ra-n--i-gvojn. L_ p______ p______ l________ L- p-r-l-s p-u-a-n l-n-v-j-. ---------------------------- Li parolas plurajn lingvojn. 0
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? Ĉ---i---ua-oje --t-- ĉ---ie? Ĉ_ v_ u_______ e____ ĉ______ Ĉ- v- u-u-f-j- e-t-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? 0
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను N----- j-m -as-nt---e e--is ĉ--t--. N__ m_ j__ p_________ e____ ĉ______ N-, m- j-m p-s-n-j-r- e-t-s ĉ---i-. ----------------------------------- Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. 0
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే S-d--ur-unu-------on. S__ n__ u__ s________ S-d n-r u-u s-m-j-o-. --------------------- Sed nur unu semajnon. 0
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? K-el --a-a--al v---e n-? K___ p_____ a_ v_ ĉ_ n__ K-e- p-a-a- a- v- ĉ- n-? ------------------------ Kiel plaĉas al vi ĉe ni? 0
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు Ege-------mo- ----- -fab--j. E___ L_ h____ e____ a_______ E-e- L- h-m-j e-t-s a-a-l-j- ---------------------------- Ege. La homoj estas afablaj. 0
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది Ka---- pe----- -nka- ------ al --. K__ l_ p______ a____ p_____ a_ m__ K-j l- p-j-a-o a-k-ŭ p-a-a- a- m-. ---------------------------------- Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. 0
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? K-o v- p-of-si- estas? K__ v_ p_______ e_____ K-o v- p-o-e-i- e-t-s- ---------------------- Kio vi profesie estas? 0
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని M---stas ---d-kist-. M_ e____ t__________ M- e-t-s t-a-u-i-t-. -------------------- Mi estas tradukisto. 0
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను M---r---kas -i-roj-. M_ t_______ l_______ M- t-a-u-a- l-b-o-n- -------------------- Mi tradukas librojn. 0
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? Ĉ---i -s-a- -o-- ĉ---i-? Ĉ_ v_ e____ s___ ĉ______ Ĉ- v- e-t-s s-l- ĉ---i-? ------------------------ Ĉu vi estas sola ĉi-tie? 0
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు Ne,--i--e--i-o - --a---zo----a--est-- ĉi-t-e. N__ m__ e_____ / m__ e___ a____ e____ ĉ______ N-, m-a e-z-n- / m-a e-z- a-k-ŭ e-t-s ĉ---i-. --------------------------------------------- Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. 0
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు K-j-----es--s-m-aj -- -e-i---. K__ t__ e____ m___ d_ g_______ K-j t-e e-t-s m-a- d- g-f-l-j- ------------------------------ Kaj tie estas miaj du gefiloj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -