పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   eo Posesivaj pronomoj 2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఎస్పెరాంటో ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు la-o--lv-t-oj l_ o_________ l- o-u-v-t-o- ------------- la okulvitroj 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు Li f--------si------------o-n. L_ f_______ s____ o___________ L- f-r-e-i- s-a-n o-u-v-t-o-n- ------------------------------ Li forgesis siajn okulvitrojn. 0
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? K-e do----meti------n--kul-itr--n? K__ d_ l_ m____ s____ o___________ K-e d- l- m-t-s s-a-n o-u-v-t-o-n- ---------------------------------- Kie do li metis siajn okulvitrojn? 0
గడియారం l---orl-ĝo l_ h______ l- h-r-o-o ---------- la horloĝo 0
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు Lia ho-l-ĝo--if-k-iĝ--. L__ h______ d__________ L-a h-r-o-o d-f-k-i-i-. ----------------------- Lia horloĝo difektiĝis. 0
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది La--or-oĝ--p-nd------ -- mur-. L_ h______ p_____ s__ l_ m____ L- h-r-o-o p-n-a- s-r l- m-r-. ------------------------------ La horloĝo pendas sur la muro. 0
పాస్ పోర్ట్ la --s--r-o l_ p_______ l- p-s-o-t- ----------- la pasporto 0
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు Li ----i- sia--p-s--r-on. L_ p_____ s___ p_________ L- p-r-i- s-a- p-s-o-t-n- ------------------------- Li perdis sian pasporton. 0
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? K----o -----ti----a- --sp-r---? K__ d_ l_ m____ s___ p_________ K-e d- l- m-t-s s-a- p-s-o-t-n- ------------------------------- Kie do li metis sian pasporton? 0
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ il- - i--a i__ - i___ i-i - i-i- ---------- ili - ilia 0
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు La -n------ne -ov-s-tr--- si--n g-patr-jn. L_ i______ n_ p____ t____ s____ g_________ L- i-f-n-j n- p-v-s t-o-i s-a-n g-p-t-o-n- ------------------------------------------ La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. 0
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! Sed jen ve-as i--a---e-a-r-j! S__ j__ v____ i____ g________ S-d j-n v-n-s i-i-j g-p-t-o-! ----------------------------- Sed jen venas iliaj gepatroj! 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది v----v-a v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? Ki- -s--s---a-voj-ĝ-, --njo-- M--l--? K__ e____ v__ v______ S______ M______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? 0
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? K-- e-------a---zin-,-Si---ro Mül-er? K__ e____ v__ e______ S______ M______ K-e e-t-s v-a e-z-n-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది vi-----a v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? K----st----i- -oj-ĝo, Sinjor--- -ch-i-t? K__ e____ v__ v______ S________ S_______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-i-o S-h-i-t- ---------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? 0
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? K-e e-t---v---edz-,-----orino-S-h-idt? K__ e____ v__ e____ S________ S_______ K-e e-t-s v-a e-z-, S-n-o-i-o S-h-i-t- -------------------------------------- Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -