| కళ్ళద్దాలు |
ак-ляры
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
a--l--ry
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
కళ్ళద్దాలు
акуляры
akulyary
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
Ё- ---ыў --ае-акуляры.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
E- --byu--v-- --ul----.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
Дзе-ж--го---у--р-?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
Dze z---ag--a---ya-y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
|
| గడియారం |
г--з-нн-к
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
gad-іn-іk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
గడియారం
гадзіннік
gadzіnnіk
|
| ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
Я-- --дз-н-і- зл--аўс-.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Ya-o-----іnnі-----maus-a.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
| గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
Г--з----к в--іць-н- сцян-.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
Gad---n-k ----t-’-n- s-syan-.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
| పాస్ పోర్ట్ |
п-шп-рт
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
pa--part
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
|
పాస్ పోర్ట్
пашпарт
pashpart
|
| ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
Ё---г--іў-с-о- пашпарт.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
E-------u -----pas---rt.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
|
| అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
Дзе-ж-яг- паш--р-?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D-e -- --go--a--p---?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
|
| వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
я-ы-- іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
y--y---і-h
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
яны – іх
yany – іkh
|
| పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
Д-еці-н--мо--ць зн-йсці сва-х ---ьк--.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dze--- -----guts’-z-ay-t-і -v-і-h----s-kou.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
| ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
А-е --с--і-уць ---бац-кі!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
Al- v-s’ ---ts’ і-----ts’-і!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
Вы-– --ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V--–-Va-h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
Я-----йш-- ---- па-з-ка, сп-д---М-л-р?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Ya- --ays-la V--ha-pa-z---, spadar Myu-e-?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
| మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
Д-е Ваша -онка--спа-а----ле-?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Dze---s---z-onk----pa-ar --u---?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
В--- -аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy------h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Як прай-л- Ва-а па---к-- -па-а---- ----?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Yak -r-y-h---V---a -ae--k---s--da--n----hmі-?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
| మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Дз---а--муж, -п-д--------іт?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Dz- -a-h-m---,-sp-------a-S-m-t?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|