| ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Тхь----фэ --фэхэ--бэд----р-м---жь-?
Т________ м______ б_______ м_______
Т-ь-у-э-э м-ф-х-м б-д-э-ы- м-л-ж-а-
-----------------------------------
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
0
T-'au--e--- ---jehje-----dz-eryr--j-l----a?
T__________ m________ b_________ m_________
T-'-u-j-f-e m-f-e-j-m b-e-z-e-y- m-e-a-h-a-
-------------------------------------------
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
|
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
|
| งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Блы-э м-фэ-эм-ер-э--к-ым---- ешIа?
Б____ м______ е_________ I__ е____
Б-ы-э м-ф-х-м е-м-л-к-ы- I-ф е-I-?
----------------------------------
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
0
B--pj--mafjeh----e--j-----m I-f-e-h-a?
B_____ m________ e_________ I__ e_____
B-y-j- m-f-e-j-m e-m-e-y-y- I-f e-h-a-
--------------------------------------
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
|
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
|
| นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? |
Гъу--ж --ф-------э-ъэ--э-ъо--эр р-г--кIокIы--?
Г_____ м______ к_______________ р_____________
Г-у-д- м-ф-х-м к-э-ъ-л-э-ъ-н-э- р-г-э-I-к-ы-а-
----------------------------------------------
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
0
G-bdzh-ma-je-jem --eg---je--nhj-r ragj-k-ok-y-a?
G_____ m________ k_______________ r_____________
G-b-z- m-f-e-j-m k-e-j-l-e-o-h-e- r-g-e-I-k-y-a-
------------------------------------------------
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
|
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ?
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
|
| สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? |
Б--э-к-------а-эх-- -оо--р--р з--ухы--а?
Б__________ м______ з________ з_________
Б-р-с-э-ъ-е м-ф-х-м з-о-а-к-р з-I-х-г-а-
----------------------------------------
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
0
B-e---sk-e--ye ---je--e--z----r-y---jeIuh--a?
B_____________ m________ z________ z_________
B-e-j-s-j-z-y- m-f-e-j-m z-o-a-k-r z-e-u-y-a-
---------------------------------------------
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
|
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ?
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
|
| พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? |
М-ф--у -афэ-э- -у-еи- --I-хы--а?
М_____ м______ м_____ з_________
М-ф-к- м-ф-х-м м-з-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
0
M-ef---u -a--e-je------ir--j--uhy--?
M_______ m________ m_____ z_________
M-e-j-k- m-f-e-j-m m-z-i- z-e-u-y-a-
------------------------------------
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
|
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ?
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
|
| หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? |
Бэ-э--э-х- м-ф-х-- га-е---- --I-хыгъ-?
Б_________ м______ г_______ з_________
Б-р-с-э-х- м-ф-х-м г-л-р-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------------
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
0
B-e---sk--s--o m-----jem-gale--ir ---I-h-g-?
B_____________ m________ g_______ z_________
B-e-j-s-j-s-h- m-f-e-j-m g-l-r-i- z-e-u-y-a-
--------------------------------------------
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
|
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ?
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
|
| สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? |
С-р-- теп-ы х-ущт-?
С____ т____ х______
С-р-т т-п-ы х-у-т-?
-------------------
Сурэт тепхы хъущта?
0
Surj-t tephy hu-hh--?
S_____ t____ h_______
S-r-e- t-p-y h-s-h-a-
---------------------
Surjet tephy hushhta?
|
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ?
Сурэт тепхы хъущта?
Surjet tephy hushhta?
|
| ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? |
ЧIэхь--к-- -т-нэу --та?
Ч_________ п_____ щ____
Ч-э-ь-п-I- п-ы-э- щ-т-?
-----------------------
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
0
Ch-je-'a-kI-e-p--n--u shh--a?
C____________ p______ s______
C-I-e-'-p-I-e p-y-j-u s-h-t-?
-----------------------------
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
|
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ?
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
|
| ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? |
ЧIэхьа-к--р--ы--фэди-?
Ч__________ с__ ф_____
Ч-э-ь-п-I-р с-д ф-д-з-
----------------------
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
0
ChI-eh'ap--j-- sy---je-iz?
C_____________ s__ f______
C-I-e-'-p-I-e- s-d f-e-i-?
--------------------------
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
|
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ?
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
|
| มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? |
Ку-----къ-фы-Iыраг-э-а?
К_____ к_______________
К-п-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
-----------------------
Купхэм къафыкIырагъэча?
0
K-p--e- --fy-I---gje---?
K______ k_______________
K-p-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
------------------------
Kuphjem kafykIyragjecha?
|
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ?
Купхэм къафыкIырагъэча?
Kuphjem kafykIyragjecha?
|
| มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? |
К--л--Iы----э ------I-р-гъ--а?
К____________ к_______________
К-э-э-I-к-у-э к-а-ы-I-р-г-э-а-
------------------------------
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
0
K-jel-----k-u--e----yk---agj-c-a?
K_______________ k_______________
K-j-l-e-I-k-u-j- k-f-k-y-a-j-c-a-
---------------------------------
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
|
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ?
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
|
| มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? |
С---ен---м -ъ--ы-I----ъэч-?
С_________ к_______________
С-у-е-т-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
---------------------------
Студентхэм къафыкIырагъэча?
0
Stu-e---jem -a-y--y-----cha?
S__________ k_______________
S-u-e-t-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
----------------------------
Studenthjem kafykIyragjecha?
|
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ?
Студентхэм къафыкIырагъэча?
Studenthjem kafykIyragjecha?
|
| นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? |
Мыр---д ---?
М__ с__ у___
М-р с-д у-а-
------------
Мыр сыд уна?
0
M----y- un-?
M__ s__ u___
M-r s-d u-a-
------------
Myr syd una?
|
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ?
Мыр сыд уна?
Myr syd una?
|
| ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? |
Мы--нэм--хьап---н-бжь?
М_ у___ т_____ ы______
М- у-э- т-ь-п- ы-ы-ж-?
----------------------
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
0
My-----m--h'-p-h y-y---'?
M_ u____ t______ y_______
M- u-j-m t-'-p-h y-y-z-'-
-------------------------
My unjem th'apsh ynybzh'?
|
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ?
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
My unjem th'apsh ynybzh'?
|
| ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? |
Мы-у-э- --т---шIыгъэр?
М_ у___ х__ з_________
М- у-э- х-т з-ш-ы-ъ-р-
----------------------
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
0
My-un-er-h----zyshIy-je-?
M_ u____ h___ z__________
M- u-j-r h-e- z-s-I-g-e-?
-------------------------
My unjer hjet zyshIygjer?
|
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ?
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
My unjer hjet zyshIygjer?
|
| ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม |
С- а-х-т-кт-р-р сшI-гъ--I----н.
С_ а___________ с______________
С- а-х-т-к-у-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-------------------------------
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
0
S-e a--i-ektu---- ---Io---sh--e--n.
S__ a____________ s________________
S-e a-h-t-k-u-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
|
| ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม |
С- -с-усс-вэр--ш-ог--------н.
С_ и_________ с______________
С- и-к-с-т-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-----------------------------
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
0
Sje-is--ss----- --hI-gj-shIje--n.
S__ i__________ s________________
S-e i-k-s-t-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
---------------------------------
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
|
| ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม |
Сэ--ур--ш-ын-р с--о--э-I--ъ-н.
С_ с__________ с______________
С- с-р-т-I-н-р с-I-г-э-I-г-о-.
------------------------------
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
0
S-- su------Iy--r s-hI---es-I---o-.
S__ s____________ s________________
S-e s-r-e-s-I-n-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
|
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
|