| ang salamin |
സ്ഫ-ിക-്-ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
s--adi--n--l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
|
ang salamin
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
|
| Nakalimutan niya ang salamin niya. |
അവ--കണ്ണട-മറന്--.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
a-an-k-n-a-a maran--.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
|
Nakalimutan niya ang salamin niya.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
|
| Nasaan niya naiwan ang salamin niya? |
അ----- ക-്ണ--എവ---?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
a--n-e-ka--ad---vide?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
|
| Ang orasan |
ഘടി-ാ-ം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
g-di-aa--m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
|
Ang orasan
ഘടികാരം
gadikaaram
|
| Sira ang relo niya. |
അ------വ-ച്ച- തക-ന്ന-രിക്ക-ന്നു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
av-n-e --a----th-karn-ir-k---nu.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
Sira ang relo niya.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
| Ang orasan ay nakasabit sa dingding. |
ക--ോക--- --മര-ൽ --ങ-ങിക-ക----കുന---.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
clokku c-um-r-l -h--gi-k-d---un--.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
| ang pasaporte |
പ-----ർട്ട്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
pa----r--u
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
|
ang pasaporte
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
|
| Nawala ang pasaporte niya. |
പാ-്പോ-ട്-- നഷ-ടപ--െട്ടു.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
p-asp-rt-- -a-ht---e---.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
|
Nawala ang pasaporte niya.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
|
| Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? |
അവന്റ- --സ-പ-ർട്-----ിട-?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
av--t- -a----------v--e?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
|
| sila – kanila |
അ-ൾ-- --ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a-a----a-al
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
|
sila – kanila
അവൾ - അവൾ
aval - aval
|
| Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. |
ക-----ക--്ക് മാത-പ-------- -ണ-ടെ---ാ----ിയു--നി-്ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
k-tti--lk-u m-a-h--pithaa--a-e-kand-t--an-k-zhi-u-ni-l-.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
| Narito na ang kanyang mga magulang! |
എന്--ൽ-അവ--ട- മ----ിതാക്-- വരു--ന-!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
en--a---v--ud--m---h-a---h-a-k-- ---u--u!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
Narito na ang kanyang mga magulang!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
| Ikaw – iyo |
ന-ങ----- -ി---ളുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n--gal --n-n----de
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
Ikaw – iyo
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? |
നി---ള-ട- -ാത്- എങ്ങനെ-ായിരു-്ന- മി--റ്റ---ുള്ളർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ning---de-ya-th-----ga-----yir--n- -is------lla-?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
| Nasaan ang asawa mo, G. Müller? |
നി--ങളുടെ ഭാ---------്റ- മു-്-ർ-----െ?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
n-ng-lu-- bhaar-a--is-er-m-ll-- -vid-?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
| Ikaw – iyo |
ന-ങ്ങൾ---ന-ങ-ങള-ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n-ng-----ni-g--u-e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
Ikaw – iyo
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? |
നി-്ങളു-- യാ-്ര എങ്ങ--യ-----ന്-ു, മി-്-ഷ-മിത്--?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
ni---lu-- ya-t-ra-e-g-n--a--iru-nu, -is-s-m----?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
| Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? |
ന-ങ്-ള-ട-----്താവ- ശ------ -്---്---എവ---?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
ni--a-ud---h-rt----------em-thi -m------v-d-?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|