| 公共汽车站 在 哪里 ? |
ا----اه--ت---- ------
_______ ا_____ ک______
-ی-ت-ا- ا-و-و- ک-ا-ت-
-----------------------
ایستگاه اتوبوس کجاست؟
0
-es-g-ah--to-o-s --ja-s---
________ o______ k__________
-e-t-a-h o-o-o-s k-j-a-t--
-----------------------------
eestgaah otoboos kojaast?
|
公共汽车站 在 哪里 ?
ایستگاه اتوبوس کجاست؟
eestgaah otoboos kojaast?
|
| 哪路 公共汽车 开往 市中心 ? |
-دا- -----س به--رکز ش-- م-----
____ ا_____ ب_ م___ ش__ م______
-د-م ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م--و-؟-
---------------------------------
کدام اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
0
-----m ---bo-s ---m--k-- ---h---i--oo----
______ o______ b_ m_____ s____ m__________
-o-a-m o-o-o-s b- m-r-a- s-a-r m---o-d--
-------------------------------------------
kodaam otoboos be markaz shahr mi-rood?
|
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
کدام اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
kodaam otoboos be markaz shahr mi-rood?
|
| 我 得 乘坐 哪一路 车 ? |
--ام-خ- -چه--ت-----] --ی- -وا- --م؟
____ خ_ (__ ا_______ ب___ س___ ش____
-د-م خ- (-ه ا-و-و-ی- ب-ی- س-ا- ش-م-
-------------------------------------
کدام خط (چه اتوبوسی] باید سوار شوم؟
0
----am -h----h--o---oo--)-b-a----sav-ar s--o-?
______ k__ (___ o________ b_____ s_____ s________
-o-a-m k-t (-h- o-o-o-s-) b-a-a- s-v-a- s-o-m--
--------------------------------------------------
kodaam kht (che otoboosi) baayad savaar shoom?
|
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
کدام خط (چه اتوبوسی] باید سوار شوم؟
kodaam kht (che otoboosi) baayad savaar shoom?
|
| 我 得 在 中途换车 吗 ? |
--ی- ا----س-ع---ک-م؟
____ ا_____ ع__ ک____
-ا-د ا-و-و- ع-ض ک-م-
----------------------
باید اتوبوس عوض کنم؟
0
baayad-o--bo-s a--- -------
______ o______ a___ k________
-a-y-d o-o-o-s a-a- k-n-m--
------------------------------
baayad otoboos avaz konam?
|
我 得 在 中途换车 吗 ?
باید اتوبوس عوض کنم؟
baayad otoboos avaz konam?
|
| 我 得 在 哪里 换车 ? |
-ج- -ا-د--توبو- -- -وض-کنم-
___ ب___ ا_____ ر_ ع__ ک____
-ج- ب-ی- ا-و-و- ر- ع-ض ک-م-
-----------------------------
کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟
0
k---- -aa--- --o-o-s-ra a-a- k---m?
_____ b_____ o______ r_ a___ k________
-o-a- b-a-a- o-o-o-s r- a-a- k-n-m--
---------------------------------------
kojaa baayad otoboos ra avaz konam?
|
我 得 在 哪里 换车 ?
کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟
kojaa baayad otoboos ra avaz konam?
|
| 一张 车票 多少钱 ? |
-یمت ---بلیط --- ----
____ ی_ ب___ چ__ ا____
-ی-ت ی- ب-ی- چ-د ا-ت-
-----------------------
قیمت یک بلیط چند است؟
0
ghey-a- y-k b--i----a-- --t---
_______ y__ b____ c____ a______
-h-y-a- y-k b-l-t c-a-d a-t--
--------------------------------
gheymat yek belit chand ast?
|
一张 车票 多少钱 ?
قیمت یک بلیط چند است؟
gheymat yek belit chand ast?
|
| 到 市中心 要 多少站 ? |
ت- --کز -----ند---س-گا----ت؟
__ م___ ش__ چ__ ا______ ا____
-ا م-ک- ش-ر چ-د ا-س-گ-ه ا-ت-
------------------------------
تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟
0
t- -a-ka--s-----ch-n---es--a-h -s---
__ m_____ s____ c____ e_______ a______
-a m-r-a- s-a-r c-a-d e-s-g-a- a-t--
---------------------------------------
ta markaz shahr chand eestgaah ast?
|
到 市中心 要 多少站 ?
تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟
ta markaz shahr chand eestgaah ast?
|
| 您 得 在 这里 下车 。 |
ش----ا-- ا---- -یاد- شو-د.
___ ب___ ا____ پ____ ش_____
-م- ب-ی- ا-ن-ا پ-ا-ه ش-ی-.-
----------------------------
شما باید اینجا پیاده شوید.
0
sho-a---aay-d-ee---a-p-y----h -h-v----
______ b_____ e_____ p_______ s_________
-h-m-a b-a-a- e-n-a- p-y-a-e- s-a-i-.--
-----------------------------------------
shomaa baayad eenjaa piyaadeh shavid.
|
您 得 在 这里 下车 。
شما باید اینجا پیاده شوید.
shomaa baayad eenjaa piyaadeh shavid.
|
| 您 必须 从 后面 下车 。 |
شما--ای--ا- -س-----ب ماش---پیا-----ید-
___ ب___ ا_ ق___ ع__ م____ پ____ ش_____
-م- ب-ی- ا- ق-م- ع-ب م-ش-ن پ-ا-ه ش-ی-.-
----------------------------------------
شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.
0
--o--- -a-y---a---h--m-t ag--b m-a--------aad-h s-av--.-
______ b_____ a_ g______ a____ m______ p_______ s_________
-h-m-a b-a-a- a- g-e-m-t a-h-b m-a-h-n p-y-a-e- s-a-i-.--
-----------------------------------------------------------
shomaa baayad az ghesmat aghab maashin piyaadeh shavid.
|
您 必须 从 后面 下车 。
شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.
shomaa baayad az ghesmat aghab maashin piyaadeh shavid.
|
| 下趟 地铁 五分钟 后来 。 |
-تر---(--رم-نی] -ع-ی - -ق--ه-دی---می-آ-د.
_____ (________ ب___ 5 د____ د___ م______
-ت-و- (-ی-م-ن-] ب-د- 5 د-ی-ه د-گ- م--ی-.-
-------------------------------------------
متروی (زیرمینی] بعدی 5 دقیقه دیگر میآید.
0
-------(-ir------bad- --da-hi-heh-------m---e-d--
______ (________ b___ 5 d________ d____ m__________
-e-r-i (-i-m-n-) b-d- 5 d-g-i-h-h d-g-r m---e-d--
----------------------------------------------------
metroi (zirmini) badi 5 daghigheh digar mi-aeid.
|
下趟 地铁 五分钟 后来 。
متروی (زیرمینی] بعدی 5 دقیقه دیگر میآید.
metroi (zirmini) badi 5 daghigheh digar mi-aeid.
|
| 下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 |
-ر-م-ای--عدی 1- --ی-ه -ی-- -ی-ی--
_______ ب___ 1_ د____ د___ م______
-ر-م-ا- ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م--ی-.-
------------------------------------
تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر میآید.
0
-r-a----ye---di----daghi-h---di--r -----id.-
__________ b___ 1_ d________ d____ m__________
-r-a-v-a-e b-d- 1- d-g-i-h-h d-g-r m---e-d--
-----------------------------------------------
traamvaaye badi 10 daghigheh digar mi-aeid.
|
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر میآید.
traamvaaye badi 10 daghigheh digar mi-aeid.
|
| 下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 |
--و--س ---- 1----یق----گر م------
______ ب___ 1_ د____ د___ م______
-ت-ب-س ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م--ی-.-
-----------------------------------
اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر میآید.
0
o-o---s b-d-----dagh-gh-----g-r-m--a-i----
_______ b___ 1_ d________ d____ m__________
-t-b-o- b-d- 1- d-g-i-h-h d-g-r m---e-d--
--------------------------------------------
otoboos badi 15 daghigheh digar mi-aeid.
|
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر میآید.
otoboos badi 15 daghigheh digar mi-aeid.
|
| 最后一班 地铁 什么 时候 开 ? |
آخرین-م--- --ی-ز-ینی- ک- ح-----ی-ن--
_____ م___ (_________ ک_ ح___ م______
-خ-ی- م-ر- (-ی-ز-ی-ی- ک- ح-ک- م--ن-؟-
---------------------------------------
آخرین مترو (زیرزمینی] کی حرکت میکند؟
0
-a-har-n--e--o ------mi----ke- -a-----m--k-na-?-
________ m____ (__________ k__ h_____ m___________
-a-h-r-n m-t-o (-i-z-m-n-) k-i h-r-a- m---o-a-?--
---------------------------------------------------
aakharin metro (zirzamini) kei harkat mi-konad?
|
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
آخرین مترو (زیرزمینی] کی حرکت میکند؟
aakharin metro (zirzamini) kei harkat mi-konad?
|
| 最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? |
-خ-ی- ت-ا-و- -ی----ت-میک--؟
_____ ت_____ ک_ ح___ م______
-خ-ی- ت-ا-و- ک- ح-ک- م--ن-؟-
------------------------------
آخرین تراموا کی حرکت میکند؟
0
-ak--r-n--r-a---a ke--ha---t m----na-?-
________ t_______ k__ h_____ m___________
-a-h-r-n t-a-m-a- k-i h-r-a- m---o-a-?--
------------------------------------------
aakharin traamvaa kei harkat mi-konad?
|
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
آخرین تراموا کی حرکت میکند؟
aakharin traamvaa kei harkat mi-konad?
|
| 最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? |
--رین----بوس--ی حرکت-می--د؟
_____ ا_____ ک_ ح___ م______
-خ-ی- ا-و-و- ک- ح-ک- م--ن-؟-
------------------------------
آخرین اتوبوس کی حرکت میکند؟
0
--kh--i---t-b--s---i---rk-t-mi-k-n-d?-
________ o______ k__ h_____ m___________
-a-h-r-n o-o-o-s k-i h-r-a- m---o-a-?--
-----------------------------------------
aakharin otoboos kei harkat mi-konad?
|
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
آخرین اتوبوس کی حرکت میکند؟
aakharin otoboos kei harkat mi-konad?
|
| 您 有 车票 吗 ? |
ش-ا-ب--------د؟
___ ب___ د______
-م- ب-ی- د-ر-د-
-----------------
شما بلیط دارید؟
0
--om-a-b-l-t------d?-
______ b____ d_________
-h-m-a b-l-t d-a-i-?--
------------------------
shomaa belit daarid?
|
您 有 车票 吗 ?
شما بلیط دارید؟
shomaa belit daarid?
|
| 车票 ? 不, 我 没有 。 |
ب------ه-ندار-.
_____ ن_ ن______
-ل-ط- ن- ن-ا-م-
-----------------
بلیط؟ نه ندارم.
0
b-l-t?---h-n--a------
______ n__ n___________
-e-i-? n-h n-d-a-a-.--
------------------------
belit? neh nadaaram.
|
车票 ? 不, 我 没有 。
بلیط؟ نه ندارم.
belit? neh nadaaram.
|
| 那 您 必须 交 罚金/罚款 。 |
پس-ب-ید--ری-----رد-ز-د-
__ ب___ ج____ ب_________
-س ب-ی- ج-ی-ه ب-ر-ا-ی-.-
-------------------------
پس باید جریمه بپردازید.
0
p-- -a-y-d -arime- ---a--aa---.
___ b_____ j______ b______________
-a- b-a-a- j-r-m-h b-p-r-a-z-d--
-----------------------------------
pas baayad jarimeh bepardaazid.
|
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
پس باید جریمه بپردازید.
pas baayad jarimeh bepardaazid.
|