Tîpe

Fêrbûna lêkeran – Bûlgarî

надолу
Той лети надолу в долината.
nadolu
Toĭ leti nadolu v dolinata.
jêr
Ew diherike daniştina jêr.
там
Отиди там, после пак питай.
tam
Otidi tam, posle pak pitaĭ.
wir
Bice ser wir, paşê dîsa bipirse.
винаги
Тук винаги е имало езеро.
vinagi
Tuk vinagi e imalo ezero.
herdem
Li vir herdem avahiya bû.
вече
Къщата вече е продадена.
veche
Kŭshtata veche e prodadena.
berê
Mal berê hatiye firotin.
сутринта
Трябва да ставам рано сутринта.
sutrinta
Tryabva da stavam rano sutrinta.
rojbaş
Ez divê rojbaş bilind bim.
надолу
Те гледат надолу към мен.
nadolu
Te gledat nadolu kŭm men.
jêr
Ew ji min re jêr diherikin.
навън
Днес ядем навън.
navŭn
Dnes yadem navŭn.
derve
Em îro derve dixwin.
също
Тези хора са различни, но също толкова оптимистични!
sŭshto
Tezi khora sa razlichni, no sŭshto tolkova optimistichni!
yek jî
Ev mirov cûda ne, lê yek jî bi hêvî ne!
малко
Искам още малко.
malko
Iskam oshte malko.
biçûk
Ez dixwazim biçûk zêde bibînim.
скоро
Тук скоро ще бъде открито търговско сграда.
skoro
Tuk skoro shte bŭde otkrito tŭrgovsko sgrada.
Avahiyek tijarî li vir zû vekirî dibe.
често
Торнадата не се виждат често.
chesto
Tornadata ne se vizhdat chesto.
gelek caran
Tornadoyan gelek caran nayên dîtin.
почти
Резервоарът е почти празен.
pochti
Rezervoarŭt e pochti prazen.
nêzîk
Tank nêzîk e vala ye.