Fraseboek

af Weeksdae   »   ku Days of the week

9 [nege]

Weeksdae

Weeksdae

9 [neh]

Days of the week

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Koerdies (Koermanji) Speel Meer
Maandag D-ş-m Duşem D-ş-m ----- Duşem 0
Dinsdag Sêşem Sêşem S-ş-m ----- Sêşem 0
Woensdag Ç-rş-m Çarşem Ç-r-e- ------ Çarşem 0
Donderdag Pê-cşem Pêncşem P-n-ş-m ------- Pêncşem 0
Vrydag Î- În Î- -- În 0
Saterdag Ş--î Şemî Ş-m- ---- Şemî 0
Sondag Yek--m Yekşem Y-k-e- ------ Yekşem 0
die week hefte hefte h-f-e ----- hefte 0
van Maandag tot Sondag ji--uş--ê -e----e--e-ê ji duşemê heya yekşemê j- d-ş-m- h-y- y-k-e-ê ---------------------- ji duşemê heya yekşemê 0
Die eerste dag is Maandag. Roja---k-----ş-m -. Roja yekem duşem e. R-j- y-k-m d-ş-m e- ------------------- Roja yekem duşem e. 0
Die tweede dag is Dinsdag. Ro-- d---m-- s-----e. Roja duyemîn sêşem e. R-j- d-y-m-n s-ş-m e- --------------------- Roja duyemîn sêşem e. 0
Die derde dag is Woensdag. R-j- sê--m-n ça--em -. Roja sêyemîn çarşem e. R-j- s-y-m-n ç-r-e- e- ---------------------- Roja sêyemîn çarşem e. 0
Die vierde dag is Donderdag. R-ja ----m-n--êncş-m e. Roja çaremîn pêncşem e. R-j- ç-r-m-n p-n-ş-m e- ----------------------- Roja çaremîn pêncşem e. 0
Die vyfde dag is Vrydag. Ro-a-pên--m------e. Roja pêncemîn în e. R-j- p-n-e-î- î- e- ------------------- Roja pêncemîn în e. 0
Die sesde dag is Saterdag. R-j- ---emîn -emiye. Roja şeşemîn şemiye. R-j- ş-ş-m-n ş-m-y-. -------------------- Roja şeşemîn şemiye. 0
Die sewende dag is Sondag. R-j- -ef--mîn --kşem--. Roja heftemîn yekşem e. R-j- h-f-e-î- y-k-e- e- ----------------------- Roja heftemîn yekşem e. 0
Die week het sewe dae. H-f---h--t--oj--. Hefte heft roj e. H-f-e h-f- r-j e- ----------------- Hefte heft roj e. 0
Ons werk net vyf dae. E--b-te-ê pên---o-a--dixeb----. Em bitenê pênc rojan dixebitin. E- b-t-n- p-n- r-j-n d-x-b-t-n- ------------------------------- Em bitenê pênc rojan dixebitin. 0

Saamgestelde Esperanto

Engels is vandag die belangrikste universele taal. Almal is veronderstel om daarmee te kan kommunikeer. Maar ander tale wil ook dié doel bereik. n Voorbeeld is saamgestelde tale. Saamgestelde tale word doelbewus geskep en ontwikkel. Dit wil sê hulle is volgens ’n plan ontwerp. In saamgestelde tale word elemente van verskillende tale gemeng. Dan is hulle vir soveel mense moontlik maklik om te leer. Die doel van elke saamgestelde taal is internasionale kommunikasie. Die bekendste saamgestelde taal is Esperanto. Dit is in 1887 in Warskou bekendgestel. Die stigter daarvan was doktor Ludwik L. Zamenhof. Hy het geglo kommunikasieprobleme is die hoofoorsaak van onrus. Daarom wou hy ’n taal skep wat mense bymekaarbring. Mense kon daarmee op ’n gelyke vlak met mekaar praat. Sy skuilnaam was Dr. Esperanto – Doktor Hoopvol. Dit wys hoeveel hy aan sy droom geglo het. Maar die idee van universele begrip is baie ouer. Daar is al verskeie verskillende saamgestelde tale ontwikkel. Hulle word met doelwitte soos verdraagsaamheid en menseregte verbind. Sprekers in meer as 120 lande is nou vlot in Esperanto. Maar daar is ook kritiek op Esperanto. Die bron van 70% van die woordeskat is byvoorbeeld Romaanse tale. En Esperanto is ook uitdruklik op Indo-Europese tale geskoei. Die sprekers ruil op kongresse en in klubs idees uit. Vergaderings en lesings word gereeld gehou. So, sien jy kans vir Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!