የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   th ความรู้สึก

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

[kwam-róo-sèuk]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር มี-วา-ร--สึก - ต้อง-า--/--ยาก ม-ความร--ส-ก / ต-องการ / อยาก ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
mê-----m-r-́o--e------âw-g--an-a--yâk me-ek-wam-ro-o-se-uk-dha-wng-gan-a--ya-k m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
እኛ ፍላጎት አለን። เรามี--า-รู้สึก-/--ราต้องการ - เราอย-ก เราม-ความร--ส-ก / เราต-องการ / เราอยาก เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
r-o-me-ek--am-róo---̀u----o-dh---n---an-r----̀---̂k rao-me-ek-wam-ro-o-se-uk-rao-dha-wng-gan-rao-a--ya-k r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
እኛ ፍላጎት የለንም። เ-าไ---ีความร--ส-ก-- เร----ต้-ง--- - เร--ม-อยาก เราไม-ม-ความร--ส-ก / เราไม-ต-องการ / เราไม-อยาก เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
ra--m--i----e-------o-o--è----a-------d-â-n--g-----o-m-̂i--̀---̂k rao-ma-i-me-ek-wam-ro-o-se-uk-rao-ma-i-dha-wng-gan-rao-ma-i-a--ya-k r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
መፍራት ก-ัว กล-ว ก-ั- ---- กลัว 0
g-ua glua g-u- ---- glua
እኔ ፈርቻለው። ผ- - ดิฉ-- -ล-ว ผม / ด-ฉ-น กล-ว ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
p-̌m-d-̀--hǎ---lua po-m-di--cha-n-glua p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
እኔ አልፈራሁም። ผม-- --ฉ-น-ไม่ก-ัว ผม / ด-ฉ-น ไม-กล-ว ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
po----ì-c--̌--ma-i--l-a po-m-di--cha-n-ma-i-glua p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
ጊዜ መኖር มี--ลา ม-เวลา ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
m-e--a--la mee-way-la m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
እሱ ጊዜ አለው። เ--มีเว-า เขาม-เวลา เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
kǎ---e--w-y--a ka-o-mee-way-la k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
እሱ ጊዜ የለውም። เ-าไ-่มี--ลา เขาไม-ม-เวลา เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
ka-o-mâi-mee--a---a ka-o-ma-i-mee-way-la k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
መደበር เบ--อ เบ--อ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
be-ua be-ua b-̀-a ----- bèua
እሷ ደብሯታል። เ-อเบื่อ เธอเบ--อ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t-r--b--ua tur--be-ua t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
እሷ አልደበራትም። เ-อไ--เบ--อ เธอไม-เบ--อ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
t-----â---è-a tur--ma-i-be-ua t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
መራብ หิว ห-ว ห-ว --- หิว 0
he-w he-w h-̌- ---- hěw
እርቧችኋል? ค-ณหิวไห-? ค-ณห-วไหม? ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
koo--h--w--ǎi koon-he-w-ma-i k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
አልተራባችሁም? คุณ-ม่หิ--ร--? ค-ณไม-ห-วหร-อ? ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
koo----̂i-h-̌--re-u koon-ma-i-he-w-re-u k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
መጠማት กร-หา-น้ำ กระหายน-- ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
gra--h----na-m gra--ha-i-na-m g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
እነሱ ተጠምተዋል። พ-ก---ก---า-น-ำ พวกเขากระหายน-- พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p------a-----à--ǎ--n--m pu-ak-ka-o-gra--ha-i-na-m p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
እነሱ አልተጠሙም። พวกเขาไม-กระห-ยน้ำ พวกเขาไม-กระหายน-- พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p---k-kǎo-m-̂i-gra----̌i---́m pu-ak-ka-o-ma-i-gra--ha-i-na-m p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -