የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   es Dobles conjunciones

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስፓኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። E- vi----f--- de--ech-, bo----, ---o de-a-iado----t-dor. El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador. E- v-a-e f-e- d- h-c-o- b-n-t-, p-r- d-m-s-a-o a-o-a-o-. -------------------------------------------------------- El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። E- --en p--- punt------t-, ---h----- -e-- --- -----ia-o--leno. El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno. E- t-e- p-s- p-n-u-l-e-t-, d- h-c-o- p-r- i-a d-m-s-a-o l-e-o- -------------------------------------------------------------- El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። El hot-- er-- de-h----, c---o-t-b-e---ero de-asiado ----. El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro. E- h-t-l e-a- d- h-c-o- c-n-o-t-b-e- p-r- d-m-s-a-o c-r-. --------------------------------------------------------- El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። Él c-g-----o-a (---- -l-a--o-ú- o e----en. Él coge / toma (am.) el autobús o el tren. É- c-g- / t-m- (-m-) e- a-t-b-s o e- t-e-. ------------------------------------------ Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። Él-----e-o--ie--h-- p-r--a n-ch--- -ien-mañ-na-p-r l----ñ--a. Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana. É- v-e-e o b-e- h-y p-r l- n-c-e o b-e- m-ñ-n- p-r l- m-ñ-n-. ------------------------------------------------------------- Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። É---e--o--eda - -n --e-tr---a-a --e--un -ote-. Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel. É- s- h-s-e-a o e- n-e-t-a c-s- o e- u- h-t-l- ---------------------------------------------- Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። E-la-ha--- t-n-- -spa-o- co-o inglé-. Ella habla tanto español como inglés. E-l- h-b-a t-n-o e-p-ñ-l c-m- i-g-é-. ------------------------------------- Ella habla tanto español como inglés.
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። Ella-ha--i---o -a----en ----id co-o -n-Lo--re-. Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres. E-l- h- v-v-d- t-n-o e- M-d-i- c-m- e- L-n-r-s- ----------------------------------------------- Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። E--a-c-noce ----- -spa-a c----I-g-ate---. Ella conoce tanto España como Inglaterra. E-l- c-n-c- t-n-o E-p-ñ- c-m- I-g-a-e-r-. ----------------------------------------- Ella conoce tanto España como Inglaterra.
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። É- no-sól---s-ton--, sino-----ié- -olg--á-. Él no sólo es tonto, sino también holgazán. É- n- s-l- e- t-n-o- s-n- t-m-i-n h-l-a-á-. ------------------------------------------- Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች E--a no--ó-- -s g-------i---tambi-n i-t--igente. Ella no sólo es guapa, sino también inteligente. E-l- n- s-l- e- g-a-a- s-n- t-m-i-n i-t-l-g-n-e- ------------------------------------------------ Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች El-- no--ólo-h--la-a----n, si---ta--i-n fr--c--. Ella no sólo habla alemán, sino también francés. E-l- n- s-l- h-b-a a-e-á-, s-n- t-m-i-n f-a-c-s- ------------------------------------------------ Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። Yo ---sé tocar--i-el p-ano-n--l- --itarr-. Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra. Y- n- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ------------------------------------------ Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። Yo----s- -a-l-r-n- -l vals-ni--- -a---. Yo no sé bailar ni el vals ni la samba. Y- n- s- b-i-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a- --------------------------------------- Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። A -i -o -e-gu--------a ópe-- -i el----l--. A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet. A m- n- m- g-s-a n- l- ó-e-a n- e- b-l-e-. ------------------------------------------ A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። Cu-nto más r-pi-- tr---------ás pronto-t-r-in----. Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás. C-a-t- m-s r-p-d- t-a-a-e-, m-s p-o-t- t-r-i-a-á-. -------------------------------------------------- Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። Cua-t- --t-- -e---s--a---------odr-----. Cuanto antes vengas, antes te podrás ir. C-a-t- a-t-s v-n-a-, a-t-s t- p-d-á- i-. ---------------------------------------- Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። C-a-t- -ayor-s- ---e -n-, ----c---d---s- ---l--. Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve. C-a-t- m-y-r s- h-c- u-o- m-s c-m-d-n s- v-e-v-. ------------------------------------------------ Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -