የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   ti ድርብ መስተጻምራት

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [ተስዓንሸሞንተን]

98 [tesi‘anishemoniteni]

ድርብ መስተጻምራት

[diribi mesitets’amirati]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። ጉ-ዞ-ጽ-ቕ-ኔሩ፣ -ን-ኣዝዩ --ካሚ---። ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ። ጉ-ዞ ጽ-ቕ ኔ-፣ ግ- ኣ-ዩ ኣ-ካ- ኔ-። --------------------------- ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ። 0
gu‘i----s’i-u--’- nē-u- g-n- a-i-u adikam- -ē-u። gu‘izo ts’ibuk-’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru። g-‘-z- t-’-b-k-’- n-r-፣ g-n- a-i-u a-i-a-ī n-r-። ------------------------------------------------ gu‘izo ts’ibuḵ’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru።
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። እቲ-ባ-ር--- ሰዓታ ----ግ- ብ-ዕ- መ-ኣ -ይ-። እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ። እ- ባ-ር ኣ- ሰ-ታ መ-ኣ ግ- ብ-ዕ- መ-ኣ ነ-ራ- ---------------------------------- እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ። 0
itī--a-u----bi s-‘a-- me--’ī’a gi-i ----a‘i-ī--e------eyira። itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira። i-ī b-b-r- a-i s-‘-t- m-t-’-’- g-n- b-t-a-i-ī m-l-’- n-y-r-። ------------------------------------------------------------ itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira።
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። እቲ -----ቹእ ኢ- -ሩ ግ- -ዝ- -ቡር-እዩ ። እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ። እ- ሆ-ል ም-እ ኢ- ኔ- ግ- ኣ-ዩ ክ-ር እ- ። -------------------------------- እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ። 0
itī--o--l---ic--’i---- -ēru ------zi-u--i-uri --u ። itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ። i-ī h-t-l- m-c-u-i ī-u n-r- g-n- a-i-u k-b-r- i-u ። --------------------------------------------------- itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ።
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። ንሱ ቡ- ወይ--ቡ- ይወ-ድ። ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ። ን- ቡ- ወ- ባ-ር ይ-ስ-። ------------------ ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ። 0
ni---bus-----i -a---- y--es-di። nisu busi weyi baburi yiwesidi። n-s- b-s- w-y- b-b-r- y-w-s-d-። ------------------------------- nisu busi weyi baburi yiwesidi።
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። ሎሚ ም-ት-ወ- ----ን-ሆ------ዩ። ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ። ሎ- ም-ት ወ- ጽ-ሕ ን-ሆ ክ-ጽ-‘-። ------------------------- ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ። 0
l-mī---sh-ti-w-----s’ib---i -i--ho-kim-ts’-’-‘--። lomī misheti weyi ts’ibah-i nigoho kimets’i’i‘yu። l-m- m-s-e-i w-y- t-’-b-h-i n-g-h- k-m-t-’-’-‘-u- ------------------------------------------------- lomī misheti weyi ts’ibaḥi nigoho kimets’i’i‘yu።
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። ኣባ--ወይ--- ሆ-ል ይ-መጥ። ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ። ኣ-ና ወ- ኣ- ሆ-ል ይ-መ-። ------------------- ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ። 0
ab-na-we-i-a-i h-te-i-----’---t’-። abana weyi abi hoteli yik-’imet’i። a-a-a w-y- a-i h-t-l- y-k-’-m-t-i- ---------------------------------- abana weyi abi hoteli yiḵ’imet’i።
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። ን- ስፓኛ-ከምኡ’ውን ---ሊ-- ----። ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ። ን- ስ-ኛ ከ-ኡ-ው- እ-ግ-ዝ- ት-ረ-። -------------------------- ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ። 0
nis------ny- -e--’--win---n-g-----n-----z-r-bi። nisa sipanya kemi’u’wini inigilīzinya tizarebi። n-s- s-p-n-a k-m-’-’-i-i i-i-i-ī-i-y- t-z-r-b-። ----------------------------------------------- nisa sipanya kemi’u’wini inigilīzinya tizarebi።
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። ን---ብ--ድሪድ--ም--ውን ኣ---ን-- ----። ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ። ን- ኣ- ማ-ሪ- ከ-ኡ-ው- ኣ- ሎ-ዶ- ተ-ሚ-። ------------------------------- ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ። 0
ni-- ----m-di-īdi-ke--’u’---i-ab----nido-i -e--’--īt--። nisa abi madirīdi kemi’u’wini abi lonidoni tek-’emīt’a። n-s- a-i m-d-r-d- k-m-’-’-i-i a-i l-n-d-n- t-k-’-m-t-a- ------------------------------------------------------- nisa abi madirīdi kemi’u’wini abi lonidoni teḵ’emīt’a።
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። ን- ዓ----ፓ- ከምኡ-ው--ንዓዲ-እን----ትፈ-ጦ---። ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ። ን- ዓ- ን-ፓ- ከ-ኡ-ው- ን-ዲ እ-ግ-ዝ ት-ል- እ-። ------------------------------------ ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ። 0
n-s--‘a-ī n--i-an-- k-mi-u--i-i-ni‘----i-i-i-īz--ti-eli-’- i-a። nisa ‘adī nisipanya kemi’u’wini ni‘adī inigilīzi tifelit’o iya። n-s- ‘-d- n-s-p-n-a k-m-’-’-i-i n-‘-d- i-i-i-ī-i t-f-l-t-o i-a- --------------------------------------------------------------- nisa ‘adī nisipanya kemi’u’wini ni‘adī inigilīzi tifelit’o iya።
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። ን--ዓሻ ጥራ--ዘይኮ----እን-ላ- ው- ህኩይ-እ-። ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ። ን- ዓ- ጥ-ይ ዘ-ኮ- ስ እ-ተ-ይ ው- ህ-ይ እ-። --------------------------------- ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ። 0
n-s--‘a-ha -’ira-i ---i--n--s----i----yi wi-i-h--uy----u። nisu ‘asha t’irayi zeyikone si initelayi wini hikuyi iyu። n-s- ‘-s-a t-i-a-i z-y-k-n- s- i-i-e-a-i w-n- h-k-y- i-u- --------------------------------------------------------- nisu ‘asha t’irayi zeyikone si initelayi wini hikuyi iyu።
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች ን--ጽ--- ጥራ----ኮ-----ተላይ-ው- -ስ----ት እ-። ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ። ን- ጽ-ቕ- ጥ-ይ ዘ-ኮ-ት እ-ተ-ይ-ው- ኣ-ተ-ዓ-ት እ-። -------------------------------------- ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ። 0
nis--ts---ik-’it--t’----i z-y-kon--- -nit--a-i-win--a--tewi-al-ti ---። nisa ts’ibik-’itī t’irayi zeyikoneti initelayi`wini asitewi‘alīti iya። n-s- t-’-b-k-’-t- t-i-a-i z-y-k-n-t- i-i-e-a-i-w-n- a-i-e-i-a-ī-i i-a- ---------------------------------------------------------------------- nisa ts’ibiḵ’itī t’irayi zeyikoneti initelayi`wini asitewi‘alīti iya።
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች ንሳ ጀርመ-- ጥ-- -ይ--ን -ዛረብ-------’ውን---ንስኛ። ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ። ን- ጀ-መ-ኛ ጥ-ይ ኣ-ኮ-ን ት-ረ-፣ እ-ተ-ይ-ው- ፍ-ን-ኛ- ---------------------------------------- ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ። 0
ni---j--im-nin-a-t’ira-i-----o-----tiz-r---፣--ni---a-i’wini----a---iny-። nisa jerimeninya t’irayi ayikotini tizarebi፣ initelayi’wini firanisinya። n-s- j-r-m-n-n-a t-i-a-i a-i-o-i-i t-z-r-b-፣ i-i-e-a-i-w-n- f-r-n-s-n-a- ------------------------------------------------------------------------ nisa jerimeninya t’irayi ayikotini tizarebi፣ initelayi’wini firanisinya።
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። ኣነ-ፒ-ኖ--ላ-ጊታር -ጻወት-ኣ-ክ--ን። ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን። ኣ- ፒ-ኖ ዋ- ጊ-ር ክ-ወ- ኣ-ክ-ል-። -------------------------- ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን። 0
an- ----n---a-- gītar---i-s--w-ti--yiki-i-in-። ane pīyano wala gītari kits’aweti ayiki’ilini። a-e p-y-n- w-l- g-t-r- k-t-’-w-t- a-i-i-i-i-i- ---------------------------------------------- ane pīyano wala gītari kits’aweti ayiki’ilini።
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። ኣ- --ሰር(ዓ-ነ- ሳ--ዒ-)-ዋላ ሳምባ --ዕስ- ----ል-። ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን። ኣ- ቫ-ሰ-(-ይ-ት ሳ-ስ-ት- ዋ- ሳ-ባ ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል-። ---------------------------------------- ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን። 0
a-e va---eri(‘a---eti -a-isi-īti) --la-sa-ib----s----i‘i a-iki’---n-። ane valiseri(‘ayineti sa‘isi‘īti) wala samiba kisi‘isi‘i ayiki’ilini። a-e v-l-s-r-(-a-i-e-i s-‘-s-‘-t-) w-l- s-m-b- k-s-‘-s-‘- a-i-i-i-i-i- --------------------------------------------------------------------- ane valiseri(‘ayineti sa‘isi‘īti) wala samiba kisi‘isi‘i ayiki’ilini።
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። ኣነ--ፕ--ዋላ ባ-ት ኣይፈ----። ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ። ኣ- ኦ-ራ ዋ- ባ-ት ኣ-ፈ-ን-የ- ---------------------- ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ። 0
a-------- -a-- -al-----y-fet-ni--e። ane opira wala baleti ayifetuni‘ye። a-e o-i-a w-l- b-l-t- a-i-e-u-i-y-። ----------------------------------- ane opira wala baleti ayifetuni‘ye።
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። ቐ-ጢ-ካ-------ቀ--ፍካ-ከኣ-ትው--። ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ። ቐ-ጢ-ካ ት-ር-፣ ቀ-ጢ-ካ ከ- ት-ድ-። -------------------------- ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ። 0
k---l---īfi-a ti-e-iḥ-- -’-li---fi-- -e’----w-----። k-’elit’īfika tiserih-i፣ k’elit’īfika ke’a tiwidi’i። k-’-l-t-ī-i-a t-s-r-h-i- k-e-i-’-f-k- k-’- t-w-d-’-። ---------------------------------------------------- ḵ’elit’īfika tiseriḥi፣ k’elit’īfika ke’a tiwidi’i።
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። ኣን--ካ -መጽእ- ኣቐዲ-ካ ------ት--ል። ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል። ኣ-ጊ-ካ ት-ጽ-፣ ኣ-ዲ-ካ ክ-ከ-ድ ት-እ-። ----------------------------- ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል። 0
an-gī---- -im---’-’-፣-a-̱’e--m-k----t--e-idi--i-----li። anigīhika timets’i’i፣ ak-’edīmika kitikeyidi tih-i’ili። a-i-ī-i-a t-m-t-’-’-፣ a-̱-e-ī-i-a k-t-k-y-d- t-h-i-i-i- ------------------------------------------------------- anigīhika timets’i’i፣ aḵ’edīmika kitikeyidi tiẖi’ili።
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። እ- --ግካ ---ይ- እ-ከሎኻ፣ --መቸ---ይኸይ--። እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ። እ- ኣ-ግ- ክ-ከ-ድ እ-ከ-ኻ- እ-መ-ኣ- ይ-ይ- ። ---------------------------------- እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ። 0
i-- -r--ik--ki----y-di in-ke-oh--- --a-e-h--a-- --h-e--di-። ina aregika kitikeyidi inikeloh-a፣ inameche’aka yih-eyidi ። i-a a-e-i-a k-t-k-y-d- i-i-e-o-̱-፣ i-a-e-h-’-k- y-h-e-i-i ። ----------------------------------------------------------- ina aregika kitikeyidi inikeloẖa፣ inameche’aka yiẖeyidi ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -