‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى سيارة الأجرة‬   »   el Στο ταξί

‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬

‫فى سيارة الأجرة‬

‫فى سيارة الأجرة‬

38 [τριάντα οκτώ]

38 [triánta oktṓ]

Στο ταξί

[Sto taxí]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.‬ Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί. Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί. 1
Pa--k--ṓ-ka-és-e--na -a-í. Parakalṓ kaléste éna taxí.
‫كم الأجرة حتى المحطة؟‬ Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου; Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου; 1
Pós- k--t-ze- - -i---o---m-c--- -- -t---mó--ou -r---u? Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
‫كم الأجرة حتى المطار؟‬ Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο; Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο; 1
Pós---o--íz---ē--i-dr-m--m----------e-od-ó--o? Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
‫من فضلك، على طول.‬ Ευθεία παρακαλώ. Ευθεία παρακαλώ. 1
E-t---- p----a-ṓ. Eutheía parakalṓ.
‫من فضلك، على اليمين.‬ Παρακαλώ εδώ δεξιά. Παρακαλώ εδώ δεξιά. 1
Pa---a-ṓ edṓ d-xi-. Parakalṓ edṓ dexiá.
‫من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.‬ Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά. Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά. 1
P--ak-l- -----st------a -----erá. Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
‫أنا على عجلة.‬ Βιάζομαι. Βιάζομαι. 1
B---oma-. Biázomai.
‫لدي وقت.‬ Έχω χρόνο. Έχω χρόνο. 1
Éc-- -hrón-. Échō chróno.
‫من فضلك، سر ببطء.‬ Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά. Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά. 1
P--akal- p-gaí-ete -io ar--. Parakalṓ pēgaínete pio argá.
‫من فضلك، توقف هنا.‬ Παρακαλώ σταματήστε εδώ. Παρακαλώ σταματήστε εδώ. 1
P-r---l--s-amatḗ-t--ed-. Parakalṓ stamatḗste edṓ.
‫انتظر لحظة، من فضلك.‬ Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό. Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό. 1
P--a---- pe-----e-e --a--e-tó. Parakalṓ periménete éna leptó.
‫سأعود حالاً.‬ Θα γυρίσω αμέσως. Θα γυρίσω αμέσως. 1
T-- -y-í---a-és--. Tha gyrísō amésōs.
‫من فضلك،اعطني وصلاً.‬ Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη. Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη. 1
Pa--ka----ṓ--e m-----a ap--ei-ē. Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
‫ليست لدي نقود صغيرة.‬ Δεν έχω ψιλά. Δεν έχω ψιλά. 1
D-n-éch--psilá. Den échō psilá.
‫لا بأس ، البقية لك.‬ Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας. Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας. 1
Eim--te---tá---- t- -és-- ---á--a-. Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
‫خذني إلى هذا العنوان.‬ Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση. Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση. 1
Pēgaí-e-é-me ---au-ḗ-t- -ieút-----. Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
‫خذني إلى فندقي.‬ Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου. Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου. 1
Pēgaí--té m- -t- xen--o-h--- m-u. Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
‫خذني إلى الشاطئ.‬ Πηγαίνετέ με στην παραλία. Πηγαίνετέ με στην παραλία. 1
P--a-ne-é me-s----para--a. Pēgaíneté me stēn paralía.

العبقرية اللغوية

يسعد غالبية الناس عند تمكنهم من تحدث لغة أجنبية. و يوجد من الناس من يتمكن من أكثر من 70 لغة. و يستطيعون تحدث كل تلك اللغات بطلاقة و الكتابة بشكل صحيح. فهؤلاء ممن يطلق عليهم ذوي القدرة الخارقة لاتقان عدة لغات. تعتبر ظاهرة تعدد اللغات معروفة منذ مئات السنين. و توجد الكثير من التقارير حول الأشخاص الذين يملكون مثل هذه الموهبة. و لم يتم البحث حتي الآن عن مصدر تلك الموهبة. و علميا يتواجد لذلك نظريات عدة. حسب بعض العلماء، فإن دماغ الأشخاص الذين لديهم القدرة علي إيجادة أكثر من لغة يكون تركيبه مختلفا. و يكون هذا الفرق واضحا بصفة خاصة في باحة باروكا. و في هذه المنطقة من الدماغ يتم انتاج الكلام. عند هؤلاء ممن يمتلكون تلك القدرة الخارقة لاتقان أكثر من لغة يكون بناء الخلايا في هذه المنطقة مختلفا. وقد يكون هذا هو سبب قدرة هؤلاء علي معالجة المعلومات بشكل أفضل. و لا تعد الدراسات حول ذلك كافية لتأكيد تلك النظرية. و لعل ما يبدو حاسما هو تواجد حافز استثنائي. يتعلم الأطفال اللغات الأجنبية من الاطفال الآخرين بسرعةللغاية. و هذا مرده رغبتهم في الاندماج مع الأطفال الآخرين أثناء اللعب. فهم يريدون أن يصبحوا جزءا من المجموعة و التواصل مع الآخرين. و يتوقف نجاحهم في التعلم علي إرادتهم في الإندماج مع الآخرين. تعني نظرية أخري أن الدماغ ينمو من خلال التعلم. و من ثم يكون التعلم دائما أسهل عندما نتعلم أكثر. و يكون أيضا من السهل تعلم اللغات التي تتشابه مع بعضها البعض. فمن يتحدث الدانمركية يستطيع تعلم السويدية أو النرويجية بسرعة. لكن لا تزال كثير من الأسئلة تبحث عن إجابة. و من المؤكد أن الذكاء لا يلعب دورا في ذلك. فبعض الناس علي الرغم من عدم توفر الذكاء التام لديهم يستطيعون تحدث أكثر من لغة. لكن أيضا تحتاج تلك العبقرية اللغوية العظيمة إلي تنظيم كبير. فهذا يسلينا قليلا أيضا. أليس كذلك؟