‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   el Μαγαζιά

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [πενήντα τρία]

53 [penḗnta tría]

Μαγαζιά

[Magaziá]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية اليونانية تشغيل المزيد
‫إننا نفتش عن متجر للألبسة الرياضية.‬ Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. 1
Psáchno-m---i- -ag--í -e--th--tiká e-dē. Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē.
‫إننا نفتش عن ملحمة.‬ Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. 1
Psác--o--e-g-a kr---ō---o. Psáchnoume gia kreopōleío.
‫إننا نفتش عن صيدلية.‬ Ψάχνουμε για φαρμακείο. Ψάχνουμε για φαρμακείο. 1
P-ách----e-gia-p---m--eí-. Psáchnoume gia pharmakeío.
‫نريد أن نشتري كرة قدم.‬ Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 1
E--id- --é--um--na-ag-r--------í--mpá-- p-dosph-í---. Epeidḗ théloume na agorásoume mía mpála podosphaírou.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق).‬ Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. 1
E-ei-ḗ-----o--- -----or-s---- sal--i. Epeidḗ théloume na agorásoume salámi.
‫نريد أن نشتري أدوية.‬ Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. 1
Ep-idḗ -h--ou-- -a-a-o-áso--e --á----a. Epeidḗ théloume na agorásoume phármaka.
‫نفتش عن محل رياضة لشراء كرة قدم.‬ Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 1
Psá---ou-e --- m--azí -e-a--lē--ká e--- --- na -------um- mí- -p--a -o---phaírou. Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē gia na agorásoume mía mpála podosphaírou.
‫نفتش عن ملحمة لشراء سلامي.‬ Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. 1
P----no-me--i- ---o-ō-e-- g------a-o-á-ou-- --l--i. Psáchnoume gia kreopōleío gia na agorásoume salámi.
‫نفتش عن صيدلية لشراء أدوية.‬ Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. 1
Ps---n---- --a phar-akeío g------ag-r-s-um- ---r-aka. Psáchnoume gia pharmakeío gia na agorásoume phármaka.
‫إني أفتش عن صائغ.‬ Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. 1
P-----ō--ia--o-mē--to--l--o. Psáchnō gia kosmēmatopōleío.
‫أفتش عن محل تصوير.‬ Ψάχνω για φωτογραφείο. Ψάχνω για φωτογραφείο. 1
P--ch-ō -ia-p--tograp--í-. Psáchnō gia phōtographeío.
‫أفتش عن محل بيع حلويات.‬ Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. 1
P---h-- --a-z--h---p-----ío. Psáchnō gia zacharoplasteío.
‫إني أنوي شراء خاتم.‬ Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 1
E-e-d----o-eúō-na----rá-- én- dac-t-l---. Epeidḗ skopeúō na agorásō éna dachtylídi.
‫إني أنوي شراء فيلم.‬ Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. 1
E--idḗ----p-ú--n--ag-rá-ō-é---p---m. Epeidḗ skopeúō na agorásō éna philm.
‫إني أنوي شراء كعكة.‬ Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. 1
E---d---k------na ag-rás- --- t-ú---. Epeidḗ skopeúō na agorásō mía toúrta.
‫أفتش عن صائغ لشراء خاتم.‬ Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 1
P--c-nō -i- -os-ēmato---e-- ----na-agorá-ō---a ---hty--di. Psáchnō gia kosmēmatopōleío gia na agorásō éna dachtylídi.
‫إني أفتش عن محل تصوير لأشتري فيلماً.‬ Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. 1
P-á--n- gi--------r-p-e-o-g-- n- -gorás---na philm. Psáchnō gia phōtographeío gia na agorásō éna philm.
‫أفتش عن محل حلويات لأشتري كعكة.‬ Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. 1
Ps-ch-----a----h--op--s--ío gi---- ag-rásō-mía-t---t-. Psáchnō gia zacharoplasteío gia na agorásō mía toúrta.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.