Разговорник

bg Ориентиране   »   es Orientación

41 [четирийсет и едно]

Ориентиране

Ориентиране

41 [cuarenta y uno]

Orientación

Изберете как искате да видите превода:   
български испански Играйте Повече
Къде е туристическото бюро? ¿-------st---a --i-in--de T-rismo? ¿Dónde está la Oficina de Turismo? ¿-ó-d- e-t- l- O-i-i-a d- T-r-s-o- ---------------------------------- ¿Dónde está la Oficina de Turismo?
Имате ли карта на града? ¿Ti-ne-(us---)------a-- de-l--c-udad---r- --? ¿Tiene (usted) un plano de la ciudad para mí? ¿-i-n- (-s-e-) u- p-a-o d- l- c-u-a- p-r- m-? --------------------------------------------- ¿Tiene (usted) un plano de la ciudad para mí?
Може ли да се резервира тук хотелска стая? ¿---do h-ce- u-a-----rv---e -o-e- -q-í? ¿Puedo hacer una reserva de hotel aquí? ¿-u-d- h-c-r u-a r-s-r-a d- h-t-l a-u-? --------------------------------------- ¿Puedo hacer una reserva de hotel aquí?
Къде е старият град? ¿--n-e-e-t- el c-sco a--iguo? ¿Dónde está el casco antiguo? ¿-ó-d- e-t- e- c-s-o a-t-g-o- ----------------------------- ¿Dónde está el casco antiguo?
Къде е катедралата? ¿---d--e-tá -a-cat-----? ¿Dónde está la catedral? ¿-ó-d- e-t- l- c-t-d-a-? ------------------------ ¿Dónde está la catedral?
Къде е музеят? ¿----e-e----el--useo? ¿Dónde está el museo? ¿-ó-d- e-t- e- m-s-o- --------------------- ¿Dónde está el museo?
Къде може да се купят пощенски марки? ¿---de s- p----n-comprar-se-l--? ¿Dónde se pueden comprar sellos? ¿-ó-d- s- p-e-e- c-m-r-r s-l-o-? -------------------------------- ¿Dónde se pueden comprar sellos?
Къде може да се купят цветя? ¿-ó--e--------e---o-p-ar fl--es? ¿Dónde se pueden comprar flores? ¿-ó-d- s- p-e-e- c-m-r-r f-o-e-? -------------------------------- ¿Dónde se pueden comprar flores?
Къде може да се купят билети? ¿Dónde-se--u-d---c--pr----i--e---? ¿Dónde se pueden comprar billetes? ¿-ó-d- s- p-e-e- c-m-r-r b-l-e-e-? ---------------------------------- ¿Dónde se pueden comprar billetes?
Къде е пристанището? ¿Dó-de -s-- -- -uer--? ¿Dónde está el puerto? ¿-ó-d- e-t- e- p-e-t-? ---------------------- ¿Dónde está el puerto?
Къде е пазарът? ¿Dón---e-t---l--e-c-d-? ¿Dónde está el mercado? ¿-ó-d- e-t- e- m-r-a-o- ----------------------- ¿Dónde está el mercado?
Къде е замъкът? ¿-ón-e e-tá--l -as--l-o? ¿Dónde está el castillo? ¿-ó-d- e-t- e- c-s-i-l-? ------------------------ ¿Dónde está el castillo?
Кога започва туристическата обиколка? ¿C-ánd--emp---a-----i---a-guiad-? ¿Cuándo empieza la visita guiada? ¿-u-n-o e-p-e-a l- v-s-t- g-i-d-? --------------------------------- ¿Cuándo empieza la visita guiada?
Кога свършва туристическата обиколка? ¿Cuán-- a-ab--la----i---gu--d-? ¿Cuándo acaba la visita guiada? ¿-u-n-o a-a-a l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------- ¿Cuándo acaba la visita guiada?
Колко време трае туристическата обиколка? ¿-u---o--i-m-- -u-a--a--is--- g-ia-a? ¿Cuánto tiempo dura la visita guiada? ¿-u-n-o t-e-p- d-r- l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------------- ¿Cuánto tiempo dura la visita guiada?
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски. Qu--i-----n-g-----u- --b---ale---. Quisiera un guía que hable alemán. Q-i-i-r- u- g-í- q-e h-b-e a-e-á-. ---------------------------------- Quisiera un guía que hable alemán.
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански. Q----er--u- -------------e---a---n-. Quisiera un guía que hable italiano. Q-i-i-r- u- g-í- q-e h-b-e i-a-i-n-. ------------------------------------ Quisiera un guía que hable italiano.
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски. Quis-e-- -- -uía qu--hab---f--ncé-. Quisiera un guía que hable francés. Q-i-i-r- u- g-í- q-e h-b-e f-a-c-s- ----------------------------------- Quisiera un guía que hable francés.

Универсалният английски език

Английският е най- широко разпространеният език в света. Но Мандаринският, или книжовният китайски, има най-много говорящи. Английският е роден език на "само" 350 милиона души. Въпреки това, английският език има голямо влияние върху другите езици. От средата на 20-ти век, неговата значимост започва да нараства. Това до голяма степен се дължи на развитието на САЩ в суперсила. Английският е първият чужд език, който се преподава в училищата в много държави. Международни организации използват английския език като официален. Английският е също официален език или общ език на много страни. Възможно е, обаче, скоро други езици да поемат тези функции. Английският се числи към Западногерманските езици. Ето защо той е тясно свързана с немският, например. Но езикът се е променила значително през последните 1000 години. Някога английският език е бил флективен. Но повечето окончания с граматична функция са изчезнали. Затова, английски може да се брои сред изолиращите езици. Този тип език е по-сходен с китайския, отколкото с немския. В бъдеще английският език ще бъде допълнително опростен. Неправилните глаголи най-вероятно ще изчезнат. Английският език е прост, в сравнение с другите индоевропейски езици. Но английският правопис е много труден. Това е така, защото изписването и произношението силно се различават едно от друго. Английският правопис е останал непроменен векове наред. Но произношението се е променило значително. В резултат на това, хората все още пишат по начина по който са говорили през 1400 г. Също така има много вариации в произношението. Само за буквената комбинация ough има цели шест варианта на прочитане! Тествайте се! - thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Знаете ли, че?
Словашкият принадлежи към западнославянските езици. Той е майчин език на повече от 5 милиона души. Тясно свързан е със съседна Чехия. Това се дължи на общото минало в рамките на бившата Чехословакия. Речниковият състав на двата езика до голяма степен е идентичен. Различията се отнасят преди всичко до звуковата система. Словашкият е възникнал през 10. век под формата на няколко диалекта. Дълго време след това е бил под влиянието на съседни езици. Днешният писмен език е наложен едва през 19. век. Това е позволило опростяване на някои елементи в сравнение с чешкия. Многото различни диалекти са се запазили и до днес. Словашки се пише с латинската азбука. Това е най-лесно разбираемият език за хората, говорещи други славянски езици ... Би могло да се каже, че словашкият е своеобразен междинен език в славянското пространство. Една добра причина за занимания с този красив език.