شاو- -ل نہ-ں---- ہ-
شاور چل نہیں رہا ہے
-ا-ر چ- ن-ی- ر-ا ہ-
---------------------
شاور چل نہیں رہا ہے 0 s-ow-r c--l-na-i rah- --ishower chal nahi raha hais-o-e- c-a- n-h- r-h- h-i-------------------------shower chal nahi raha hai
گ-م -ا-ی -ہی- آ-ر-----
گرم پانی نہیں آ رہا ہے
-ر- پ-ن- ن-ی- آ ر-ا ہ-
------------------------
گرم پانی نہیں آ رہا ہے 0 gar-m -an- ---- -- rah- --igaram pani nahi aa raha haig-r-m p-n- n-h- a- r-h- h-i---------------------------garam pani nahi aa raha hai
ک-ا--پ اس کی--رم- ک-وا -------
کیا آپ اس کی مرمت کروا دیں گے؟
-ی- آ- ا- ک- م-م- ک-و- د-ں گ-؟-
--------------------------------
کیا آپ اس کی مرمت کروا دیں گے؟ 0 k----a- is ki-mu--m--t-k-r-- -en g-?kya aap is ki murammat karwa den ge?k-a a-p i- k- m-r-m-a- k-r-a d-n g-?------------------------------------kya aap is ki murammat karwa den ge?
-مر-------یلیف-- ن-ی--ہے
کمرے میں ٹیلیفون نہیں ہے
-م-ے م-ں ٹ-ل-ف-ن ن-ی- ہ-
--------------------------
کمرے میں ٹیلیفون نہیں ہے 0 k-m-ay-m-i--t-leph----na-i --ikamray mein telephone nahi haik-m-a- m-i- t-l-p-o-e n-h- h-i------------------------------kamray mein telephone nahi hai
-مرے م-ں-----ی-نہ-----
کمرے میں ٹی وی نہیں ہے
-م-ے م-ں ٹ- و- ن-ی- ہ-
------------------------
کمرے میں ٹی وی نہیں ہے 0 k-mray me-- TV------haikamray mein TV nahi haik-m-a- m-i- T- n-h- h-i-----------------------kamray mein TV nahi hai
-ی-- نہ-ں چ- --ا ہ-
ہیٹر نہیں چل رہا ہے
-ی-ر ن-ی- چ- ر-ا ہ-
---------------------
ہیٹر نہیں چل رہا ہے 0 h-a----n----c-al----a haiheater nahi chal raha haih-a-e- n-h- c-a- r-h- h-i-------------------------heater nahi chal raha hai
ا-ی-----یش---نہیں-چل رہ--ہ-
ائیر کنڈیشنر نہیں چل رہا ہے
-ئ-ر ک-ڈ-ش-ر ن-ی- چ- ر-ا ہ-
-----------------------------
ائیر کنڈیشنر نہیں چل رہا ہے 0 ai----ndi--o---ah--c-----ah--haiair condition nahi chal raha haia-r c-n-i-i-n n-h- c-a- r-h- h-i--------------------------------air condition nahi chal raha hai
Većina ljudi je ili optimistično ili pesimistično.
To se takođe može primijeniti na jezike!
Naučnici uvijek iznova istražuju vokabular jezika.
Pritom dolaze do zapanjujućih rezultata.
U engleskom jeziku, na primjer, ima više negativnih riječi od pozitivnih.
Postoji skoro dvostruko više riječi za negativne osjećaje.
U zapadnom društvu vokabular utječe na govornike.
Tamo se ljudi često žale.
Takođe kritiziraju mnogo stvari.
Stoga koriste više negativno obojen jezik.
Negativne riječi su takođe zanimljive iz jednog drugog razloga.
One, naime, sadrže više informacija od pozitivnih izraza.
Uzrok tome može ležati u našoj evoluciji.
Svim živim bićima je oduvijek bilo jako važno da prepoznaju opasnost.
Moralo se jako brzo reagirati na rizik.
Osim toga, postojala je potreba da se druge ljude upozori na opasnost.
Stoga je bilo potrebno brzo moći prenijeti mnogo informacija.
Trebalo је biti moguće sa što manje riječi reći što više.
Inače, negativan jezik nema stvarne prednosti.
To svako sebi može lako predočiti.
Ljudi koji uvijek negativno govore sigurno nisu jako omiljeni.
Nadalje, negativan jezik utječe na naše osjećaje.
Nasuprot tome, pozitivan jezik može imati pozitivan učinak.
Ljudi koji pozitivno formuliraju svoje misli imaj više uspjeha u poslovnom životu.
Stoga bismo trebali pažljivije birati svoj jezik.
Pošto da mi odlučujemo koje ćemo riječi koristiti.
A svojim jezikom kreiramo svoju realnost.
Dakle: Govorite pozitivno!
Da li ste to znali?
Marathi spada u indoiranske jezike.
Govori se u zapadnoj i centralnoj Indiji.
Marathi je maternji jezik za više od 70 miliona ljudi.
Time se ubraja među 20 jezika s najviše govornika na svijetu.
Marathi koristi isto pismo kojim se piše i u jeziku hindu.
U ovom slovnom pismu svaki znak predstavlja tačno jedan glas.
Ima 12 samoglasnika i 36 suglasnika.
Brojevi su relativno složeni.
Od 1 do 100 postoji za svaki broj jedna posebna riječ.
Zato se svaki broj mora pojedinačno učiti.
Marathi se dijeli na 42 različita dijalekta.
Oni mnogo govore o razvoju jezika.
Još jedna od odlika jezika marathi je njegova duga književna tradicija.
Ima tekstova starih preko 1000 godina.
Ko se zanima za historiju Indije, treba da se pozabavi jezikom marathi!