Knjiga fraza

bs Prošlost 3   »   hr Prošlost 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Prošlost 3

83 [osamdeset i tri]

Prošlost 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hrvatski Igra Više
telefonirati tel---ni-ati telefonirati t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati 0
Ja sam telefonirao / telefonirala. T------i--- /----e-o--ral- sa-. Telefonirao / telefonirala sam. T-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l- s-m- ------------------------------- Telefonirao / telefonirala sam. 0
Ja sam cijelo vrijeme telefonirao / telefonirala. Ci------a- v-i--me-t--efo--rao---t-lefonir---. Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. C-j-l- s-m v-i-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------------------- Cijelo sam vrijeme telefonirao / telefonirala. 0
pitati pi-ati pitati p-t-t- ------ pitati 0
Ja sam pitao / pitala. P-t-o---p-tala----. Pitao / pitala sam. P-t-o / p-t-l- s-m- ------------------- Pitao / pitala sam. 0
Ja sam uvijek pitao / pitala. U---e--sam -it---- -----a. Uvijek sam pitao / pitala. U-i-e- s-m p-t-o / p-t-l-. -------------------------- Uvijek sam pitao / pitala. 0
ispričati is-ri-ati ispričati i-p-i-a-i --------- ispričati 0
Ja sam ispričao / ispričala. Ispr-ča- /-i---ič------m. Ispričao / ispričala sam. I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m- ------------------------- Ispričao / ispričala sam. 0
Ja sam ispričao / ispričala cijelu priču. Is--i-a- /-isp-ič-la--a- --j-----riču. Ispričao / ispričala sam cijelu priču. I-p-i-a- / i-p-i-a-a s-m c-j-l- p-i-u- -------------------------------------- Ispričao / ispričala sam cijelu priču. 0
učiti učiti učiti u-i-i ----- učiti 0
Ja sam učio / učila. U-io-/ u--l-----. Učio / učila sam. U-i- / u-i-a s-m- ----------------- Učio / učila sam. 0
Ja sam učio / učila cijelo veče. Uč-o --uč-la-sam cij-----e---. Učio / učila sam cijelu večer. U-i- / u-i-a s-m c-j-l- v-č-r- ------------------------------ Učio / učila sam cijelu večer. 0
raditi r--i-i raditi r-d-t- ------ raditi 0
Ja sam radio / radila. R-di--- ra---- s--. Radio / radila sam. R-d-o / r-d-l- s-m- ------------------- Radio / radila sam. 0
Ja sam radio / radila cijeli dan. R------ ra-------m ci-e-- -an. Radio / radila sam cijeli dan. R-d-o / r-d-l- s-m c-j-l- d-n- ------------------------------ Radio / radila sam cijeli dan. 0
jesti j--ti jesti j-s-i ----- jesti 0
Ja sam jeo / jela. J-o --j-l- s-m. Jeo / jela sam. J-o / j-l- s-m- --------------- Jeo / jela sam. 0
Ja sam pojeo / pojela svu hranu. Po----/-poje-a--am sv- hr-n-. Pojeo / pojela sam svu hranu. P-j-o / p-j-l- s-m s-u h-a-u- ----------------------------- Pojeo / pojela sam svu hranu. 0

Istorija lingvistike

Ljudi su oduvijek bili fascinirani jezicima. Istorija lingvistike je stoga veoma duga. Lingvistika je sistematsko proučavanje jezika. Ljudi već hiljadama godina razmišljaju o jeziku. Pritom razne kulture razvijaju različite sisteme. Na taj način nastaju raličiti opisi jezika. Današnja lingvistika se prije svega temelji na antičkim teorijama. Posebno mnogo tradicija je utemljeno u Grčkoj. Ipak, najstarije poznato djelo o jeziku potječe iz Indije. Napisao ga je gramatičar Sakatayana prije otprilike 3.000 godina. U antičko doba su se jezikom bavili filozofi poput Platona. Rimski autori su kasnije dalje razvijali svoje teorije. Arapi su takođe u 8. stoljeću razvili vlastite tradicije. Njihova djela pokazuju tačan opis arapskog jezika. U novije doba postojala je namjera da se istraži porijeklo jezika. Učenjake je posebno zanimala istorija jezika. U 18. vijeku se započelo s upoređivanjem jezika. Na taj način se nastojalo shvatiti kako se jezici razvijaju. Kasnije se koncentriralo na jezike kao na sistem. Najvažnije pitanje je bilo kako jezici funkcioniraju. Danas unutar lingvistike postoji mnogo škola. Od 1950-ih su se razvile mnoge nove discipline. Na njih su dijelom snažno utjecale ostale nauke. Na primjer, psiholingvistika ili interkulturalna komunikacija. Novi smjerovi lingvistike su jako specijalizirani. Jedan primjer je feministička lingvistika. Istorija lingvistike se tako nastavlja... Sve dok postoji jezik, čovjek će o njemu razmišljati!