Konverzační příručka

cs Konverzace 2   »   pl Mini-rozmówki 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

Konverzace 2

21 [dwadzieścia jeden]

Mini-rozmówki 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština polština Poslouchat Více
Odkud jste? S-ąd p-- / pani----hodzi? Skąd pan / pani pochodzi? S-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-? ------------------------- Skąd pan / pani pochodzi? 0
Z Basileje. Z B--y-ei. Z Bazylei. Z B-z-l-i- ---------- Z Bazylei. 0
Basilej leží ve Švýcarsku. B--y-ea----y-- -zwaj--ri-. Bazylea leży w Szwajcarii. B-z-l-a l-ż- w S-w-j-a-i-. -------------------------- Bazylea leży w Szwajcarii. 0
Mohu vám představit pana Müllera? C-- --g--p--u-- pa-i--rze----w---p-na -ü-lera? Czy mogę panu / pani przedstawić pana Müllera? C-y m-g- p-n- / p-n- p-z-d-t-w-ć p-n- M-l-e-a- ---------------------------------------------- Czy mogę panu / pani przedstawić pana Müllera? 0
Je to cizinec. O- j--- -udzoz--m-em. On jest cudzoziemcem. O- j-s- c-d-o-i-m-e-. --------------------- On jest cudzoziemcem. 0
Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. On -ów- w----k- j--y----. On mówi w kilku językach. O- m-w- w k-l-u j-z-k-c-. ------------------------- On mówi w kilku językach. 0
Jste tady poprvé? C-y j-s- p-n-- pani------ p---wszy--az? Czy jest pan / pani tutaj pierwszy raz? C-y j-s- p-n / p-n- t-t-j p-e-w-z- r-z- --------------------------------------- Czy jest pan / pani tutaj pierwszy raz? 0
Ne, byl jsem tady už minulý rok. Ni-- -y-em /--y--- tu-----w -b--głym-ro-u. Nie, byłem / byłam tu już w ubiegłym roku. N-e- b-ł-m / b-ł-m t- j-ż w u-i-g-y- r-k-. ------------------------------------------ Nie, byłem / byłam tu już w ubiegłym roku. 0
Ale jen na týden. A-e ty------d-i--. Ale tylko tydzień. A-e t-l-o t-d-i-ń- ------------------ Ale tylko tydzień. 0
Jak se Vám u nás líbí? Jak-s---p-n- --p-n- ----s-po-o--? Jak się panu / pani u nas podoba? J-k s-ę p-n- / p-n- u n-s p-d-b-? --------------------------------- Jak się panu / pani u nas podoba? 0
Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. B--dz-. --dzi- s--m---. Bardzo. Ludzie są mili. B-r-z-. L-d-i- s- m-l-. ----------------------- Bardzo. Ludzie są mili. 0
A krajina se mi také líbí. K-----ra- r--ni-ż ------ -o-o-a. Krajobraz również mi się podoba. K-a-o-r-z r-w-i-ż m- s-ę p-d-b-. -------------------------------- Krajobraz również mi się podoba. 0
Čím jste? / Jaké je vaše povolání? Kim-jes----n /---n- z-z--o-u? Kim jest pan / pani z zawodu? K-m j-s- p-n / p-n- z z-w-d-? ----------------------------- Kim jest pan / pani z zawodu? 0
Jsem překladatel. J-ste- ---macze-. Jestem tłumaczem. J-s-e- t-u-a-z-m- ----------------- Jestem tłumaczem. 0
Překládám knihy. Tłum--z- k---żk-. Tłumaczę książki. T-u-a-z- k-i-ż-i- ----------------- Tłumaczę książki. 0
Jste tady sám / sama? J-s------sa- --------ama tutaj? Jest pan sam / pani sama tutaj? J-s- p-n s-m / p-n- s-m- t-t-j- ------------------------------- Jest pan sam / pani sama tutaj? 0
Ne, moje žena / můj muž je tady také. Nie, -oj- ż--a ------mą----s---e -n-. Nie, moja żona / mój mąż jest ze mną. N-e- m-j- ż-n- / m-j m-ż j-s- z- m-ą- ------------------------------------- Nie, moja żona / mój mąż jest ze mną. 0
A tam jsou mé dvě děti. A-t-- ---- dw---a m-ic--d----i. A tam jest dwójka moich dzieci. A t-m j-s- d-ó-k- m-i-h d-i-c-. ------------------------------- A tam jest dwójka moich dzieci. 0

Románské jazyky

Románský jazyk je mateřským jazykem 700 miliónů lidí. Tím patří románská jazyková skupina k těm světově nejdůležitějším. Románské jazyky patří do indoevropské jazykové rodiny. Všechny románské jazyky mají základ v latině. Jinými slovy, jsou to pokračovatelé jazyka Říma. Základem všech románských jazyků byla vulgární latina. Tím se rozumí mluvená latina doby pozdní antiky. Vulgární latina se rozmachem Říma rozšířila po celé Evropě. Z ní se potom vyvinuly románské jazyky a dialekty. Samotná latina je naproti tomu italským jazykem. Celkem existuje cca 15 románských jazyků. Přesný počet se nedá určit. Často není jasné, zda jde o samostatný jazyk nebo dialekt. Některé románské jazyky mezitím vymřely. Na románských základech však vznikly i nové jazyky. Jsou to kreolské jazyky. Dnes je španělština nejrozšířenějším románským jazykem na světě. S více než 380 milióny lidmi hovořícím španělsky patří k světovým jazykům. Pro vědce jsou románské jazyky velmi zajímavé. Neboť dějiny této jazykové skupiny jsou dobře zdokumentovány. Latinské nebo románské spisy existují již 2 500 let. Na nich lingvisté zkoumají vznik jednotlivých jazyků. Tak lze zjistit, podle jakých pravidel se jazyk vyvíjel. Mnoho těchto výsledků lze použít i pro jiné jazyky. Gramatika románských jazyků má podobnou stavbu. Především je však podobná jejich slovní zásoba. Mluvíme-li některým románským jazykem, naučíme se snadno jiný románský jazyk. Díky, latino!