Konverzační příručka

cs Kladení otázek 2   »   pl Zadawanie pytań 2

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

Kladení otázek 2

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština polština Poslouchat Více
Mám koníčka. Mam --b-y. Mam hobby. M-m h-b-y- ---------- Mam hobby. 0
Hraji tenis. Gr-- - --n-s-. Gram w tenisa. G-a- w t-n-s-. -------------- Gram w tenisa. 0
Kde je tenisové hřiště? Gdzi--jes- ---t--eni--wy? Gdzie jest kort tenisowy? G-z-e j-s- k-r- t-n-s-w-? ------------------------- Gdzie jest kort tenisowy? 0
Máš nějakého koníčka? Mas- jakie- h-b--? Masz jakieś hobby? M-s- j-k-e- h-b-y- ------------------ Masz jakieś hobby? 0
Hraji fotbal. G-am---piłk- noż-ą. Gram w piłkę nożną. G-a- w p-ł-ę n-ż-ą- ------------------- Gram w piłkę nożną. 0
Kde je fotbalové hřiště? G--i- -est -o--k------i--- -o--e-? Gdzie jest boisko do piłki nożnej? G-z-e j-s- b-i-k- d- p-ł-i n-ż-e-? ---------------------------------- Gdzie jest boisko do piłki nożnej? 0
Bolí mě paže. B----mn-- -a-i-. Boli mnie ramię. B-l- m-i- r-m-ę- ---------------- Boli mnie ramię. 0
Bolí mě i noha a ruka. B-l--mnie -e- s-o-- i-d---. Bolą mnie też stopa i dłoń. B-l- m-i- t-ż s-o-a i d-o-. --------------------------- Bolą mnie też stopa i dłoń. 0
Kde je lékař? G-z-- j--t l-k-r-? Gdzie jest lekarz? G-z-e j-s- l-k-r-? ------------------ Gdzie jest lekarz? 0
Mám auto. M-----m-ch-d. Mam samochód. M-m s-m-c-ó-. ------------- Mam samochód. 0
Mám i motorku. Ma--t-- --toc---. Mam też motocykl. M-m t-ż m-t-c-k-. ----------------- Mam też motocykl. 0
Kde je parkoviště? G-z----es--p---ing? Gdzie jest parking? G-z-e j-s- p-r-i-g- ------------------- Gdzie jest parking? 0
Mám svetr. Ma---we-e-. Mam sweter. M-m s-e-e-. ----------- Mam sweter. 0
Mám i bundu a džíny. Ma- --k-e------ę --d----y. Mam także kurtkę i dżinsy. M-m t-k-e k-r-k- i d-i-s-. -------------------------- Mam także kurtkę i dżinsy. 0
Kde je pračka? Gd--- je-- p----a? Gdzie jest pralka? G-z-e j-s- p-a-k-? ------------------ Gdzie jest pralka? 0
Mám talíř. Ma- talerz. Mam talerz. M-m t-l-r-. ----------- Mam talerz. 0
Mám nůž, vidličku a lžíci. M-- -óż,-wi----- ----ż--. Mam nóż, widelec i łyżkę. M-m n-ż- w-d-l-c i ł-ż-ę- ------------------------- Mam nóż, widelec i łyżkę. 0
Kde je sůl a pepř? G--i--s- --l-i-pi----? Gdzie są sól i pieprz? G-z-e s- s-l i p-e-r-? ---------------------- Gdzie są sól i pieprz? 0

Tělo reaguje na řeč

Řeč je zpracovávána v našem mozku. Když posloucháme nebo čteme, náš mozek je aktivní. To se dá změřit mnoha způsoby. Nejen náš mozek však reaguje na jazykové podněty. Poslední studie ukázaly, že řeč také aktivuje naše tělo. Naše tělo reaguje, když slyší nebo čte určitá slova. Především reaguje na slova, která označují fyzické reakce. Například slovo úsměv . Když si přečteme toto slovo, náš sval smíchu se dá do pohybu. Negativní slova mají také zřejmý efekt. Příkladem je slovo bolest . Když si ho přečteme, naše tělo reaguje na bolest. Můžeme tedy říci, že napodobujeme to, co slyšíme nebo čteme. Čím je projev názornější, tím více na něj reagujeme. Přesný popis má za následek silnou reakci. V jedné studii se měřila tělesná aktivita. Lidem byla ukázána různá slova. Byla to slova pozitivní i negativní. Výrazy v jejich tvářích se během testů měnily. Pohyby úst a čela se lišily. To dokazuje, že řeč nás silně ovlivňuje. Slova jsou víc, než jen prostředek ke komunikaci. Náš mozek překládá mluvu do řeči těla. Jak k tomu přesně dochází, nebylo zatím zcela prozkoumáno. Je možné, že výsledky těchto studií budou mít své následky. Lékaři debatují o tom, jak nejlépe léčit pacienty. Neboť mnoho nemocných musí podstoupit dlouhé terapie. A u toho se hodně mluví…