Konverzační příručka

cs V hotelu – příjezd   »   pt No hotel – chegada

27 [dvacet sedm]

V hotelu – příjezd

V hotelu – příjezd

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština portugalština (PT) Poslouchat Více
Máte volné pokoje? (V---)--em u---uarto-li-r-? (Você) tem um quarto livre? (-o-ê- t-m u- q-a-t- l-v-e- --------------------------- (Você) tem um quarto livre? 0
Rezervoval jsem si pokoj. Eu re-er--i-u- qu-r--. Eu reservei um quarto. E- r-s-r-e- u- q-a-t-. ---------------------- Eu reservei um quarto. 0
Jmenuji se Müller. O-me---o---é--üll--. O meu nome é Müller. O m-u n-m- é M-l-e-. -------------------- O meu nome é Müller. 0
Potřebuji jednolůžkový pokoj. E- p---i---d---m--u-------m--es. Eu preciso de um quarto simples. E- p-e-i-o d- u- q-a-t- s-m-l-s- -------------------------------- Eu preciso de um quarto simples. 0
Potřebuji dvoulůžkový pokoj. E- -r-c-so ---um---a--- ---l-. Eu preciso de um quarto duplo. E- p-e-i-o d- u- q-a-t- d-p-o- ------------------------------ Eu preciso de um quarto duplo. 0
Kolik stojí ten pokoj na jednu noc? Q----o-é --e-c-sta o-qua-----or n-ite? Quanto é que custa o quarto por noite? Q-a-t- é q-e c-s-a o q-a-t- p-r n-i-e- -------------------------------------- Quanto é que custa o quarto por noite? 0
Chci pokoj s koupelnou. G-----ia-----m quart- com casa -- b--ho-. Gostaria de um quarto com casa de banho . G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-s- d- b-n-o . ----------------------------------------- Gostaria de um quarto com casa de banho . 0
Chci pokoj se sprchou. G---ar-a-de um -ua--o---m--h---i--. Gostaria de um quarto com chuveiro. G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-u-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com chuveiro. 0
Mohu ten pokoj vidět? Pos-o v-r - q-----? Posso ver o quarto? P-s-o v-r o q-a-t-? ------------------- Posso ver o quarto? 0
Máte tady garáž? Há--l-um---a-a--m aqu-? Há alguma garagem aqui? H- a-g-m- g-r-g-m a-u-? ----------------------- Há alguma garagem aqui? 0
Máte tady sejf? H---lg-m--o-r----u-? Há algum cofre aqui? H- a-g-m c-f-e a-u-? -------------------- Há algum cofre aqui? 0
Máte tady fax? H--algu- --x --u-? Há algum fax aqui? H- a-g-m f-x a-u-? ------------------ Há algum fax aqui? 0
Dobře, chci ten pokoj. E-t- be----u--i-o --- o q-ar--. Está bem, eu fico com o quarto. E-t- b-m- e- f-c- c-m o q-a-t-. ------------------------------- Está bem, eu fico com o quarto. 0
Tady jsou klíče. Aq-- ----o a--cha--s. Aqui estão as chaves. A-u- e-t-o a- c-a-e-. --------------------- Aqui estão as chaves. 0
Tady jsou má zavazadla. Aqui es-á-a-mi--- --gag-m. Aqui está a minha bagagem. A-u- e-t- a m-n-a b-g-g-m- -------------------------- Aqui está a minha bagagem. 0
V kolik hodin se podává snídaně? A --- h-r---é----e-ue-o--l----? A que horas é o pequeno-almoço? A q-e h-r-s é o p-q-e-o-a-m-ç-? ------------------------------- A que horas é o pequeno-almoço? 0
V kolik hodin se podává oběd? A q-- h-r---é o ------? A que horas é o almoço? A q-e h-r-s é o a-m-ç-? ----------------------- A que horas é o almoço? 0
V kolik hodin se podává večeře? A---- h-ras é o j-----? A que horas é o jantar? A q-e h-r-s é o j-n-a-? ----------------------- A que horas é o jantar? 0

Přestávky jsou pro úspěch při učení důležité

Kdo chce být při učení úspěšný, měl by si častěji udělat přestávku! K tomuto závěru dospěly nové vědecké studie. Vědci v nich zkoumali jednotlivé fáze učení. Byly simulovány různé situace učení. Nejlépe přijímáme informace v malých dávkách. To znamená, že bychom se toho neměli učit moc najednou. Mezi jednotlivými jednotkami učení bychom si měli vždy udělat přestávku. Náš úspěch při učení závisí totiž také na biochemických procesech. Tyto procesy probíhají v mozku. Určují náš optimální rytmus učení. Když přijímáme něco nového, vylučuje náš mozek určité látky. Tyto látky ovlivňují aktivitu našich mozkových buněk. Velmi důležitou roli přitom hrají především dva různé enzymy. K jejich uvolňování dochází při učení nových věcí. Nejsou však vylučovány najednou. Jejich působení se rozvíjí v časovém odstupu. Nejlépe se ale učíme, když jsou přítomny oba enzymy společně. A tento úspěch je výrazně větší, když děláme častěji přestávky. Je tedy dobré měnit délku jednotlivých fází učení. Ani délka přestávky by neměla být stejná. Ideální je udělat si nejprve dvě přestávky každých deset minut. Potom následuje jedna pětiminutová přestávka. A potom ještě jedna přestávka v délce 30 minut. O přestávkách si náš mozek nové poznatky dobře uloží. Během přestávek byste měli místo, kde se učíte, opustit. Mimoto je dobré se o přestávce hýbat. Udělejte si tedy během přestávky krátkou vycházku! A nemusíte mít špatné svědomí - vždyť se zároveň učíte!