Phrasebook

en Going out in the evening   »   nn Going out in the evening

44 [forty-four]

Going out in the evening

Going out in the evening

44 [førtifire]

Going out in the evening

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Nynorsk Play More
Is there a disco here? Er-d-----t--isko-e---e-? Er det eit diskotek her? E- d-t e-t d-s-o-e- h-r- ------------------------ Er det eit diskotek her? 0
Is there a nightclub here? Er -e----n -attk-ubb her? Er det ein nattklubb her? E- d-t e-n n-t-k-u-b h-r- ------------------------- Er det ein nattklubb her? 0
Is there a pub here? E----- ein -ub h-r? Er det ein pub her? E- d-t e-n p-b h-r- ------------------- Er det ein pub her? 0
What’s playing at the theatre / theater (am.) this evening? K-a---r-p--te-t-ret i kv-ld? Kva går på teateret i kveld? K-a g-r p- t-a-e-e- i k-e-d- ---------------------------- Kva går på teateret i kveld? 0
What’s playing at the cinema / movies (am.) this evening? K-- gå- -- --n--i kvel-? Kva går på kino i kveld? K-a g-r p- k-n- i k-e-d- ------------------------ Kva går på kino i kveld? 0
What’s on TV this evening? Kva--r-d-t--å TV---kve-d? Kva er det på TV i kveld? K-a e- d-t p- T- i k-e-d- ------------------------- Kva er det på TV i kveld? 0
Are tickets for the theatre / theater (am.) still available? E- det-b---e-t---at--t-l-t-a-er--? Er det billettar att til teateret? E- d-t b-l-e-t-r a-t t-l t-a-e-e-? ---------------------------------- Er det billettar att til teateret? 0
Are tickets for the cinema / movies (am.) still available? Er------i-l-t-ar--tt -i- k--o-n? Er det billettar att til kinoen? E- d-t b-l-e-t-r a-t t-l k-n-e-? -------------------------------- Er det billettar att til kinoen? 0
Are tickets for the football / soccer am. game still available? E- det -----t--r --t ----fo--a-l-a--en? Er det billettar att til fotballkampen? E- d-t b-l-e-t-r a-t t-l f-t-a-l-a-p-n- --------------------------------------- Er det billettar att til fotballkampen? 0
I want to sit in the back. E--vil-s-tj- -eil---ak----. Eg vil sitje heilt bakarst. E- v-l s-t-e h-i-t b-k-r-t- --------------------------- Eg vil sitje heilt bakarst. 0
I want to sit somewhere in the middle. Eg-v-----tje-e-- plass-i-mi-t-n. Eg vil sitje ein plass i midten. E- v-l s-t-e e-n p-a-s i m-d-e-. -------------------------------- Eg vil sitje ein plass i midten. 0
I want to sit at the front. Eg-vi- --tj- h--l- ----m-. Eg vil sitje heilt framme. E- v-l s-t-e h-i-t f-a-m-. -------------------------- Eg vil sitje heilt framme. 0
Could you recommend something? Ka---- --b------noko? Kan du anbefale noko? K-n d- a-b-f-l- n-k-? --------------------- Kan du anbefale noko? 0
When does the show begin? Nå- -y---r foresti--ing-? Når byrjar forestillinga? N-r b-r-a- f-r-s-i-l-n-a- ------------------------- Når byrjar forestillinga? 0
Can you get me a ticket? Ka--du -k--f- --g -i------e--? Kan du skaffe meg ein billett? K-n d- s-a-f- m-g e-n b-l-e-t- ------------------------------ Kan du skaffe meg ein billett? 0
Is there a golf course nearby? Fi--- det-e----o----ne--------r--g? Finst det ein golfbane her omkring? F-n-t d-t e-n g-l-b-n- h-r o-k-i-g- ----------------------------------- Finst det ein golfbane her omkring? 0
Is there a tennis court nearby? Fi--- d-t--in ------b-ne -e--o-k-in-? Finst det ein tennisbane her omkring? F-n-t d-t e-n t-n-i-b-n- h-r o-k-i-g- ------------------------------------- Finst det ein tennisbane her omkring? 0
Is there an indoor swimming pool nearby? Fi--- de---in --ømm--a-- -e---m--i--? Finst det ein svømmehall her omkring? F-n-t d-t e-n s-ø-m-h-l- h-r o-k-i-g- ------------------------------------- Finst det ein svømmehall her omkring? 0

The Maltese language

Many Europeans who want to improve their English travel to Malta. This is because English is the official language in the European island country. And Malta is known for its many language schools. But this isn't what makes the country interesting to linguists. They are interested in Malta for another reason. The Republic of Malta has another official language: Maltese (or Malti). This language developed from an Arabic dialect. With that, Malti is the only Semitic language of Europe. The syntax and phonology are different from that of Arabic, however. Maltese is also written in Latin letters. The alphabet contains a few special characters, however. And the letters c and y are completely absent. The vocabulary contains elements from many different languages. Aside from Arabic, Italian and English are among the influential languages. But Phoenicians and Carthaginians influenced the language as well. Therefore, some researchers consider Malti an Arabic Creole language. Throughout its history, Malta was occupied by various powers. All of them left their marks on the islands of Malta, Gozo and Comino. For a very long time, Malti was only a local vernacular. But it always remained the native language of the ‘real’ Maltese. It too was exclusively orally passed down. Not until the 19th century did people begin to write in the language. Today the number of speakers is estimated at around 330,000. Malta has been a member of the European Union since 2004. With that, Malti is also one of the official European languages. But for the Maltese the language is simply a part of their culture. And they are pleased when foreigners want to learn Malti. There are definitely enough language schools in Malta…
Did you know?
Tamil is counted among the Dravidian languages. It is the native language of around 70 million people. It is primarily spoken in southern India and Sri Lanka. Tamil has the longest tradition of all modern Indian languages. It is therefore recognized as an ancient language in India. It is also one of the 22 official languages of the Indian subcontinent. The standard language is very different from the vernacular. Therefore, a different version of the language is used depending on the context of the situation. This strict separation is an important feature of Tamil. Many dialects are also typical for the language. Generally speaking, the dialects spoken in Sri Lanka are more conservative. Tamil is written with its own hybrid of an alphabet and syllabic writing. No one knows how exactly Tamil came to be. It is certain, however, that the language is more than 2000 years old. Thus, whoever learns Tamil learns a lot about India!