Тут ё--- п--н-я?
Тут ёсць піўная?
Т-т ё-ц- п-ў-а-?
----------------
Тут ёсць піўная? 0 Tut----t-’ ----a--?Tut yosts’ pіunaya?T-t y-s-s- p-u-a-a--------------------Tut yosts’ pіunaya?
What’s playing at the theatre / theater (am.) this evening?
Што-сён-- -веч----пак---а--ь ----ат-ы?
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры?
Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у т-а-р-?
--------------------------------------
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? 0 Sh-o ---n-a-u---h----pa-a---y--s’ u -e-t--?Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u t-a-r-?-------------------------------------------Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?
More Languages
Click on a flag!
What’s playing at the theatre / theater (am.) this evening?
What’s playing at the cinema / movies (am.) this evening?
Шт--с---я -ве-ар----ка--аюць-у--і-о?
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно?
Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у к-н-?
------------------------------------
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? 0 S--o -en--a -vec---y pa--zv--u--’-u kіn-?Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u k-n-?-----------------------------------------Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
More Languages
Click on a flag!
What’s playing at the cinema / movies (am.) this evening?
Ш-о сёння --еч--- па-азв--ць--а---л-ві-а-ы?
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары?
Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- п- т-л-в-з-р-?
-------------------------------------------
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? 0 Sh-o--en--a--vech-ry pak----y-ts--pa--elevі--r-?Shto sennya uvechary pakazvayuts’ pa televіzary?S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- p- t-l-v-z-r-?------------------------------------------------Shto sennya uvechary pakazvayuts’ pa televіzary?
Are tickets for the theatre / theater (am.) still available?
Ё-ць-я-ч--бі-еты - -эат-?
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр?
Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў т-а-р-
-------------------------
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? 0 E-t-’ ya----e bіl-ty-----a-r?Ests’ yashche bіlety u teatr?E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u t-a-r------------------------------Ests’ yashche bіlety u teatr?
More Languages
Click on a flag!
Are tickets for the theatre / theater (am.) still available?
Are tickets for the cinema / movies (am.) still available?
Ёсц--я----б---ты-ў -іно?
Ёсць яшчэ білеты ў кіно?
Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў к-н-?
------------------------
Ёсць яшчэ білеты ў кіно? 0 E---’ ya-hc-----l----- kіn-?Ests’ yashche bіlety u kіno?E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u k-n-?----------------------------Ests’ yashche bіlety u kіno?
More Languages
Click on a flag!
Are tickets for the cinema / movies (am.) still available?
Are tickets for the football / soccer am. game still available?
Ё--- я-чэ -і-ет- -- ф-т--льн--м---?
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч?
Ё-ц- я-ч- б-л-т- н- ф-т-о-ь-ы м-т-?
-----------------------------------
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? 0 Es--’-y-shch----l-ty ---fu----’ny -at-h?Ests’ yashche bіlety na futbol’ny match?E-t-’ y-s-c-e b-l-t- n- f-t-o-’-y m-t-h-----------------------------------------Ests’ yashche bіlety na futbol’ny match?
More Languages
Click on a flag!
Are tickets for the football / soccer am. game still available?
Я---даю--ядзе-ь ---апош-----эраг-.
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу.
Я ж-д-ю с-д-е-ь н- а-о-н-м ш-р-г-.
----------------------------------
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. 0 Y--zh-d-yu-s------s---a -p-s-nі--s--rag-.Ya zhadayu syadzets’ na aposhnіm sheragu.Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ n- a-o-h-і- s-e-a-u------------------------------------------Ya zhadayu syadzets’ na aposhnіm sheragu.
Я -ад-----дзе----з-------зь - ---э--і--.
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне.
Я ж-д-ю с-д-е-ь д-е-н-б-д-ь у с-р-д-і-е-
----------------------------------------
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. 0 Y- -h-da-----a--e-s’ -ze-ne-u-z- u s-a-e-z--e.Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ d-e-n-b-d-’ u s-a-e-z-n-.----------------------------------------------Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
I want to sit at the front.
Я --да--с-д--ц--на п-рш-------гу.
Я жадаю сядзець на першым шэрагу.
Я ж-д-ю с-д-е-ь н- п-р-ы- ш-р-г-.
---------------------------------
Я жадаю сядзець на першым шэрагу. 0 Ya-zhada-u-s-a-ze-----a-per--y--s-e-ag-.Ya zhadayu syadzets’ na pershym sheragu.Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ n- p-r-h-m s-e-a-u-----------------------------------------Ya zhadayu syadzets’ na pershym sheragu.
Вы--- м-гл- б да-таць---я-мя-- бі--т?
Вы не маглі б дастаць для мяне білет?
В- н- м-г-і б д-с-а-ь д-я м-н- б-л-т-
-------------------------------------
Вы не маглі б дастаць для мяне білет? 0 V--n- -agl- --da--at---d-ya-m-ane bіle-?Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?V- n- m-g-і b d-s-a-s- d-y- m-a-e b-l-t-----------------------------------------Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
Ці--сць-тут---бач п-я-оў-- д-- -ульні-- г--ьф?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф?
Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф-
----------------------------------------------
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? 0 Tsі yost-’ -u- p--a-- --yat-o-k- d--a gul’-і ---ol’f?Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f------------------------------------------------------Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
More Languages
Click on a flag!
Is there a golf course nearby?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
Ц---с-ь --т -о-а- -ля-оў-а --- ----н- ў----і-?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс?
Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў т-н-с-
----------------------------------------------
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? 0 T---y-s-s--t-- -o---h p----so-ka-d-----u-’nі u---n--?Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u t-n-s------------------------------------------------------Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
More Languages
Click on a flag!
Is there a tennis court nearby?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс?
Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
Ці --ць т-т--оба----ыты б-се--?
Ці ёсць тут побач крыты басейн?
Ц- ё-ц- т-т п-б-ч к-ы-ы б-с-й-?
-------------------------------
Ці ёсць тут побач крыты басейн? 0 T-- y----’ tu- --ba-- k---y-baseyn?Tsі yosts’ tut pobach kryty baseyn?T-і y-s-s- t-t p-b-c- k-y-y b-s-y-?-----------------------------------Tsі yosts’ tut pobach kryty baseyn?
Many Europeans who want to improve their English travel to Malta.
This is because English is the official language in the European island country.
And Malta is known for its many language schools.
But this isn't what makes the country interesting to linguists.
They are interested in Malta for another reason.
The Republic of Malta has another official language: Maltese (or Malti).
This language developed from an Arabic dialect.
With that,
Malti
is the only Semitic language of Europe.
The syntax and phonology are different from that of Arabic, however.
Maltese is also written in Latin letters.
The alphabet contains a few special characters, however.
And the letters
c
and
y
are completely absent.
The vocabulary contains elements from many different languages.
Aside from Arabic, Italian and English are among the influential languages.
But Phoenicians and Carthaginians influenced the language as well.
Therefore, some researchers consider Malti an Arabic Creole language.
Throughout its history, Malta was occupied by various powers.
All of them left their marks on the islands of Malta, Gozo and Comino.
For a very long time, Malti was only a local vernacular.
But it always remained the native language of the ‘real’ Maltese.
It too was exclusively orally passed down.
Not until the 19th century did people begin to write in the language.
Today the number of speakers is estimated at around 330,000.
Malta has been a member of the European Union since 2004.
With that, Malti is also one of the official European languages.
But for the Maltese the language is simply a part of their culture.
And they are pleased when foreigners want to learn Malti.
There are definitely enough language schools in Malta…
Did you know?
Tamil is counted among the Dravidian languages.
It is the native language of around 70 million people.
It is primarily spoken in southern India and Sri Lanka.
Tamil has the longest tradition of all modern Indian languages.
It is therefore recognized as an ancient language in India.
It is also one of the 22 official languages of the Indian subcontinent.
The standard language is very different from the vernacular.
Therefore, a different version of the language is used depending on the context of the situation.
This strict separation is an important feature of Tamil.
Many dialects are also typical for the language.
Generally speaking, the dialects spoken in Sri Lanka are more conservative.
Tamil is written with its own hybrid of an alphabet and syllabic writing.
No one knows how exactly Tamil came to be.
It is certain, however, that the language is more than 2000 years old.
Thus, whoever learns Tamil learns a lot about India!