¿Tuviste que pedir una ambulancia?
你-得- 叫救-车-吗 ?
你 得要 叫救护车 吗 ?
你 得- 叫-护- 吗 ?
-------------
你 得要 叫救护车 吗 ?
0
n---- -ào-j--- jiù-ù -h- --?
nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma?
n- d- y-o j-à- j-ù-ù c-ē m-?
----------------------------
nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma?
¿Tuviste que pedir una ambulancia?
你 得要 叫救护车 吗 ?
nǐ dé yào jiào jiùhù chē ma?
¿Tuviste que llamar al médico?
你 -要 找-生 --?
你 得要 找医生 吗 ?
你 得- 找-生 吗 ?
------------
你 得要 找医生 吗 ?
0
Nǐ dé y----h-o -īs-ē-- ma?
Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma?
N- d- y-o z-ǎ- y-s-ē-g m-?
--------------------------
Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma?
¿Tuviste que llamar al médico?
你 得要 找医生 吗 ?
Nǐ dé yào zhǎo yīshēng ma?
¿Tuviste que llamar a la policía?
你--要 --察---?
你 得要 找警察 吗 ?
你 得- 找-察 吗 ?
------------
你 得要 找警察 吗 ?
0
Nǐ-dé-y-- zh-- ---g-há --?
Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma?
N- d- y-o z-ǎ- j-n-c-á m-?
--------------------------
Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma?
¿Tuviste que llamar a la policía?
你 得要 找警察 吗 ?
Nǐ dé yào zhǎo jǐngchá ma?
¿Tiene (usted) el número de teléfono? Hace un momento aún lo tenía.
您 有 那个-电-号码---- 我 刚才 -有-那--电话-码-。
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
您 有 那- 电-号- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 电-号- 。
---------------------------------
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
0
N-n--ǒ- -à-è-diàn-----ào---m-? -ǒ---ngcái -á- --u n-gè-------à hàomǎ.
Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ.
N-n y-u n-g- d-à-h-à h-o-ǎ m-? W- g-n-c-i h-i y-u n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
---------------------------------------------------------------------
Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ.
¿Tiene (usted) el número de teléfono? Hace un momento aún lo tenía.
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。
Nín yǒu nàgè diànhuà hàomǎ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè diànhuà hàomǎ.
¿Tiene (usted) la dirección? Hace un momento aún la tenía.
您-有 -址-- ? ------有 -个 -- 。
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
您 有 地- 吗 ? 我 刚- 还- 那- 地- 。
--------------------------
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
0
N-n-yǒ---ì-hǐ--a? -- g---cá---á----- nàg-----h-.
Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ.
N-n y-u d-z-ǐ m-? W- g-n-c-i h-i y-u n-g- d-z-ǐ-
------------------------------------------------
Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ.
¿Tiene (usted) la dirección? Hace un momento aún la tenía.
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。
Nín yǒu dìzhǐ ma? Wǒ gāngcái hái yǒu nàgè dìzhǐ.
¿Tiene (usted) el plano (de la ciudad)? Hace un momento aún lo tenía.
您 有 --旅--南-- --- 刚才--- 。
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
您 有 城-旅-指- 吗 ? 我 刚- 还- 。
------------------------
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
0
N-n-y-u------s-- l-y-u-zhǐ-án-ma- -ǒ--ān--á- -ái-yǒu.
Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu.
N-n y-u c-é-g-h- l-y-u z-ǐ-á- m-? W- g-n-c-i h-i y-u-
-----------------------------------------------------
Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu.
¿Tiene (usted) el plano (de la ciudad)? Hace un momento aún lo tenía.
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。
Nín yǒu chéngshì lǚyóu zhǐnán ma? Wǒ gāngcái hái yǒu.
¿(Él) llegó a tiempo? No pudo llegar a tiempo.
他 ------吗-?-他--能-准--来-。
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
他 来- 准- 吗 ? 他 没- 准- 来 。
-----------------------
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
0
T----i---z--n-h--m---Tā m-i --ng--h--s-- l-i.
Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái.
T- l-i-é z-ǔ-s-í m-? T- m-i n-n- z-ǔ-s-í l-i-
---------------------------------------------
Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái.
¿(Él) llegó a tiempo? No pudo llegar a tiempo.
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。
Tā láidé zhǔnshí ma? Tā méi néng zhǔnshí lái.
¿Encontró el camino? No pudo encontrar el camino.
他-找----了 吗---- 没能--- 路-。
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
他 找- 路 了 吗 ? 他 没- 找- 路 。
------------------------
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
0
Tā--h-od-o-lùl- ma?--ā-----néng ---od-- -ù.
Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù.
T- z-ǎ-d-o l-l- m-? T- m-i n-n- z-ǎ-d-o l-.
-------------------------------------------
Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù.
¿Encontró el camino? No pudo encontrar el camino.
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。
Tā zhǎodào lùle ma? Tā méi néng zhǎodào lù.
¿Te entendió? No me pudo entender.
他-听- --的 话-了 - ?-- 没-懂 我-的 话-。
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
他 听- 你-的 话 了 吗 ? 他 没-懂 我-的 话 。
------------------------------
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
0
Tā-tīn--dǒ-- n- s--- d--uà-e ma- T- --i-t-ng d-ng wǒ --u---ehuà.
Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà.
T- t-n- d-n- n- s-u- d-h-à-e m-? T- m-i t-n- d-n- w- s-u- d-h-à-
----------------------------------------------------------------
Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà.
¿Te entendió? No me pudo entender.
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。
Tā tīng dǒng nǐ shuō dehuàle ma? Tā méi tīng dǒng wǒ shuō dehuà.
¿Por qué no pudiste llegar a tiempo?
你 为-么 没能---时-- --?
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
你 为-么 没-够 准- 来 呢 ?
------------------
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
0
Nǐ ---s-é-e--éi ---g-òu-----s-í l-----?
Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne?
N- w-i-h-m- m-i n-n-g-u z-ǔ-s-í l-i n-?
---------------------------------------
Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne?
¿Por qué no pudiste llegar a tiempo?
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méi nénggòu zhǔnshí lái ne?
¿Por qué no pudiste encontrar el camino?
你 -什么-----找-路-- ?
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
你 为-么 没-能 找-路 呢 ?
-----------------
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
0
N- ---s-éme --i-ǒ- -én- -hǎ-dào l- --?
Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne?
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- n-n- z-ǎ-d-o l- n-?
--------------------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne?
¿Por qué no pudiste encontrar el camino?
你 为什么 没有能 找到路 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu néng zhǎodào lù ne?
¿Por qué no pudiste entenderlo?
你 为什----懂 他-- - 呢-?
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
你 为-么 没-懂 他-的 话 呢 ?
-------------------
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
0
N----is-é-- --i --n- ---g t- s--ō dehuà--e?
Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne?
N- w-i-h-m- m-i t-n- d-n- t- s-u- d-h-à n-?
-------------------------------------------
Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne?
¿Por qué no pudiste entenderlo?
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ?
Nǐ wèishéme méi tīng dǒng tā shuō dehuà ne?
No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús.
我-没能 准--来- 因- -- ----共汽--。
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
我 没- 准- 来- 因- 当- 没- 公-汽- 。
--------------------------
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
0
W-------én- --ǔns-í--á----ī-wè---ā--sh- --iyǒu-gō-gg-ng ---h-.
Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē.
W- m-i n-n- z-ǔ-s-í l-i- y-n-è- d-n-s-í m-i-ǒ- g-n-g-n- q-c-ē-
--------------------------------------------------------------
Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē.
No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús.
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。
Wǒ méi néng zhǔnshí lái, yīnwèi dāngshí méiyǒu gōnggòng qìchē.
No pude encontrar el camino porque no tenía un plano.
我-没能--到 --,-因- 我 -- 没--城市交通图 。
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
我 没- 找- 路 , 因- 我 当- 没- 城-交-图 。
------------------------------
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
0
Wǒ --i-néng-zhǎo--- lù---īnw---wǒ dān--h- mé---u -h-n-shì ji--t-n--tú.
Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú.
W- m-i n-n- z-ǎ-d-o l-, y-n-è- w- d-n-s-í m-i-ǒ- c-é-g-h- j-ā-t-n- t-.
----------------------------------------------------------------------
Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú.
No pude encontrar el camino porque no tenía un plano.
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。
Wǒ méi néng zhǎodào lù, yīnwèi wǒ dāngshí méiyǒu chéngshì jiāotōng tú.
No pude entenderlo porque la música estaba demasiado alta.
我-没---- 他-- , 因为-当- 音--太- 了 。
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
我 没- 听- 他-的 , 因- 当- 音- 太- 了 。
-----------------------------
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
0
Wǒ-mé--ǒ--t-----ǒn---- --uō-de--y---------g--í y-n--- ----ch--l-.
Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole.
W- m-i-ǒ- t-n- d-n- t- s-u- d-, y-n-è- d-n-s-í y-n-u- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------------------------------------------------
Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole.
No pude entenderlo porque la música estaba demasiado alta.
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。
Wǒ méiyǒu tīng dǒng tā shuō de, yīnwèi dāngshí yīnyuè tài chǎole.
Tuve que coger un taxi.
我 当- 必须 坐--租- 。
我 当时 必须 坐 出租车 。
我 当- 必- 坐 出-车 。
---------------
我 当时 必须 坐 出租车 。
0
Wǒ--āng--í -ìx------ch--ū--hē.
Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē.
W- d-n-s-í b-x- z-ò c-ū-ū c-ē-
------------------------------
Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē.
Tuve que coger un taxi.
我 当时 必须 坐 出租车 。
Wǒ dāngshí bìxū zuò chūzū chē.
Tuve que comprar un plano (de la ciudad).
我 ----须-买--张-城- -----。
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
我 当- 必- 买 一- 城- 交-指- 。
----------------------
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
0
Wǒ --ng-h--bìxū -ǎ--yī z--ng-ch--gshì--i--tōng-zhǐ-án.
Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán.
W- d-n-s-í b-x- m-i y- z-ā-g c-é-g-h- j-ā-t-n- z-ǐ-á-.
------------------------------------------------------
Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán.
Tuve que comprar un plano (de la ciudad).
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。
Wǒ dāngshí bìxū mǎi yī zhāng chéngshì jiāotōng zhǐnán.
Tuve que apagar la radio.
我 当时 -- 把 收---关- 。
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
我 当- 必- 把 收-机 关- 。
------------------
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
0
W----n-shí----- b- --ōu--nj- -uān -i--.
Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào.
W- d-n-s-í b-x- b- s-ō-y-n-ī g-ā- d-à-.
---------------------------------------
Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào.
Tuve que apagar la radio.
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。
Wǒ dāngshí bìxū bǎ shōuyīnjī guān diào.