Vestmik

et Eile – täna – homme   »   nl Gisteren – vandaag – morgen

10 [kümme]

Eile – täna – homme

Eile – täna – homme

10 [tien]

Gisteren – vandaag – morgen

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hollandi Mängi Rohkem
Eile oli laupäev. Gis-e-en-wa- he- z--e-d-g. Gisteren was het zaterdag. G-s-e-e- w-s h-t z-t-r-a-. -------------------------- Gisteren was het zaterdag. 0
Eile olin ma kinos. Gist---n--as ik -n -- ----co--. Gisteren was ik in de bioscoop. G-s-e-e- w-s i- i- d- b-o-c-o-. ------------------------------- Gisteren was ik in de bioscoop. 0
Film oli huvitav. D--f--m--a- --------an-. De film was interessant. D- f-l- w-s i-t-r-s-a-t- ------------------------ De film was interessant. 0
Täna on pühapäev. V---a-g -s --t-z--d--. Vandaag is het zondag. V-n-a-g i- h-t z-n-a-. ---------------------- Vandaag is het zondag. 0
Täna ma ei tööta. Va-d----werk -- --e-. Vandaag werk ik niet. V-n-a-g w-r- i- n-e-. --------------------- Vandaag werk ik niet. 0
Ma jään koju. Ik blij--th---. Ik blijf thuis. I- b-i-f t-u-s- --------------- Ik blijf thuis. 0
Homme on esmaspäev. M-rgen-i----t-maa-dag. Morgen is het maandag. M-r-e- i- h-t m-a-d-g- ---------------------- Morgen is het maandag. 0
Homme teen jälle tööd. Mor-e-------ik w--r. Morgen werk ik weer. M-r-e- w-r- i- w-e-. -------------------- Morgen werk ik weer. 0
Ma töötan büroos. Ik--er--o-----t-o-. Ik werk op kantoor. I- w-r- o- k-n-o-r- ------------------- Ik werk op kantoor. 0
Kes see on? W-- ---dat? Wie is dat? W-e i- d-t- ----------- Wie is dat? 0
See on Peter. D---i- Pe-er. Dat is Peter. D-t i- P-t-r- ------------- Dat is Peter. 0
Peter on õpilane. Pet-r--s s-u---t. Peter is student. P-t-r i- s-u-e-t- ----------------- Peter is student. 0
Kes see on? Wie i--d--? Wie is dat? W-e i- d-t- ----------- Wie is dat? 0
See on Martha. D-- -----r---. Dat is Martha. D-t i- M-r-h-. -------------- Dat is Martha. 0
Martha on sekretär. M--t-a i--s--retares--. Martha is secretaresse. M-r-h- i- s-c-e-a-e-s-. ----------------------- Martha is secretaresse. 0
Peter ja Martha on sõbrad. P-te--e- --rt---zi-----i-nd--. Peter en Martha zijn vrienden. P-t-r e- M-r-h- z-j- v-i-n-e-. ------------------------------ Peter en Martha zijn vrienden. 0
Peter on Martha poiss-sõber. P---- i- de--ri-----an----t-a. Peter is de vriend van Martha. P-t-r i- d- v-i-n- v-n M-r-h-. ------------------------------ Peter is de vriend van Martha. 0
Martha on Peteri tüdruksõber. M-rt-- -- d- v----------n--e-er. Martha is de vriendin van Peter. M-r-h- i- d- v-i-n-i- v-n P-t-r- -------------------------------- Martha is de vriendin van Peter. 0

Unes õppimine

Tänapäeval on võõrkeele õppimine osa üldharidussüsteemist. Kui nende õppimine vaid nii tüütu poleks! Meil on häid uudiseid neile, kel on õppimisega raskusi. Muide, me õpime kõige tõhusamalt magades! Hulgaliselt teadustöid on sellele järeldusele jõudnud. Seda teadmist saame me keeleõppes kasutada. Magades töötleme me päeva sündmusi. Meie aju analüüsib uusi kogemusi. Kõik, mida oleme kogenud, mõeldakse uuesti läbi. Ja uus teave kinnistub meie ajju. Materjal, mida oleme õppinud vahetult enne uinumist, talletub eriti hästi. Seepärast võib olla kasulik korrata olulist materjali õhtul. Erinevad unefaasid tegelevad erineva õppematerjaliga. REM-uni on abiks psühhomotoorsel õppimisel. Sellesse kategooriasse kuuluvad muusika ja sport. Seevastu uute teadmiste omandamine toimub sügava une faasis. Siis vaadatakse üle kogu õpitud materjal. Isegi sõnavara ja grammatika! Keelt õppides teeb meie aju väga rasket tööd. Ta peab salvestama uusi sõnu ja reegleid. Kõik tuleb magamise ajal uuesti läbi töötada. Teadlased kutsuvad seda kordusteooriaks. Siiski on oluline, et sa magaksid hästi. Keha ja vaim peavad korralikult taastuma. Alles siis teeb aju tõhusat tööd. Võib öelda, et hea uni = hea tunnetuslik võimekus. Kui meie puhkame, töötab meie aju edasi. Niisiis: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Kas sa teadsid?
Briti inglise keel on inglise keele vorm, mida räägitakse Suurbritannias. Ta kuulub läänegermaani keelte hulka. See on emakeeleks 60 miljonile inimesele. See eristub mõneti Ameerika inglise keelest. Seetõttu räägitakse inglise keelest kui pluritsentrilisest keelest. See on keel, millel on mitmeid standardvariante. Erinevused võivad olla näiteks häälduses, sõnavaras ja õigekirjas. Briti inglise keel jaguneb paljudeks dialektideks, mis osaliselt väga erinevad on. Pikka aega peeti dialektirääkijaid harimatuteks ning nad ei saanud häid töökohti. Tänapäeval on see teisiti, isegi kui dialektid Suurbritannias ikka veel suurt rolli mängivad. Briti inglise keeles leidub palju prantsuse keele mõjutusi. See ulatub aastasse 1066, kui normannid Suurbritannia vallutasid. Koloniaalajal aga, vastupidiselt, viis Suurbritannia oma keele teistele mandritele. Nii muutus inglise keel sajandite jooksul maailma tähtsaimaks keeleks. Õppige inglise keelt, aga palun selle originaalversiooni!