Vestmik

et Tunded   »   fr Les sentiments

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Tunded

56 [cinquante-six]

Les sentiments

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti prantsuse Mängi Rohkem
Tuju olema av-ir--nvie avoir envie a-o-r e-v-e ----------- avoir envie 0
Meil on tuju. N-----v-n- --v-e. Nous avons envie. N-u- a-o-s e-v-e- ----------------- Nous avons envie. 0
Meil ei ole tuju. N-us-n’a---s-p-s en--e. Nous n’avons pas envie. N-u- n-a-o-s p-s e-v-e- ----------------------- Nous n’avons pas envie. 0
Hirmu tundma av------ur avoir peur a-o-r p-u- ---------- avoir peur 0
Mul on hirm. J’-i-p---. J’ai peur. J-a- p-u-. ---------- J’ai peur. 0
Ma ei tunne hirmu. J- -’-- p-- pe--. Je n’ai pas peur. J- n-a- p-s p-u-. ----------------- Je n’ai pas peur. 0
Aega olema avoi--l- -emps avoir le temps a-o-r l- t-m-s -------------- avoir le temps 0
Tal on aega. Il - le -e---. Il a le temps. I- a l- t-m-s- -------------- Il a le temps. 0
Tal ei ole aega. Il-----pas-le -----. Il n’a pas le temps. I- n-a p-s l- t-m-s- -------------------- Il n’a pas le temps. 0
Igavlema s’e-n---r s’ennuyer s-e-n-y-r --------- s’ennuyer 0
Tal on igav. Elle-s-en----. Elle s’ennuie. E-l- s-e-n-i-. -------------- Elle s’ennuie. 0
Tal ei ole igav. E-----e-s’e--u-- pas. Elle ne s’ennuie pas. E-l- n- s-e-n-i- p-s- --------------------- Elle ne s’ennuie pas. 0
Näljane olema avoir--aim avoir faim a-o-r f-i- ---------- avoir faim 0
Kas te olete näljased? Av-z-v--s-f-im ? Avez-vous faim ? A-e---o-s f-i- ? ---------------- Avez-vous faim ? 0
Kas te ei ole näljased? N--vez--o-- pas-faim ? N’avez-vous pas faim ? N-a-e---o-s p-s f-i- ? ---------------------- N’avez-vous pas faim ? 0
Janune olema avo-r soif avoir soif a-o-r s-i- ---------- avoir soif 0
Teil on janu. Il--ont-so--. Ils ont soif. I-s o-t s-i-. ------------- Ils ont soif. 0
Teil ei ole janu. Il---’ont --s so--. Ils n’ont pas soif. I-s n-o-t p-s s-i-. ------------------- Ils n’ont pas soif. 0

Salakeeled

Keele eesmärgiks on väljendada, mida me mõtleme ja tunneme Niisiis on keele olulisimaks eesmärgiks mõistmine. Aga mõnikord inimesed ei taha olla kõigile mõistetavad. Siis leiutavad nad oma salakeele. Salakeeled on võlunud inimesi juba tuhandeid aastaid. Näiteks Julius Caesaril oli oma salajane keel. Ta saatis kodeeritud sõnumeid üle kogu oma impeeriumi. Tema vaenlased ei osanud kodeeritud uudiseid lugeda. Salakeel on kaitstud suhtlusvorm. Salakeelega saame end teistest eristada. Nii näitame, et me kuulume eksklusiivnsesse gruppi. Salakeele kasutamiseks on erinevaid põhjuseid. Armastajad saadavad ikka ja jälle kodeeritud sõnumeid. Ka teatud ametikohtadel on oma keeled. Nii on eraldi keel näiteks mustkunstnikel, varastel ja ärimeestel. Aga kõige rohkem kasutatakse salakeeli poliitilistel eesmärkidel. Salakeeli on kasutatud peaaegu igas sõjas. Sõjaväel ja luureteenistuses on oma salakeele spetsialistid. Krüptoloogia on kodeerimise teadus. Tänapäeva koodid põhinevad keerulistel matemaatilistel valemitel. Aga neid on väga raske lahti murda. Ilma kodeeritud keeleta oleks meie elu mõeldamatu. Tänapäeval kasutatakse krüpteeritud andmeid igal pool. Krediitkaardid ja kirjad - kõik töötab koodidega. Lastele on salakeeled eriti põnevad. Neile meeldib oma sõpradega salajasi sõnumeid vahetada. Salakeeled on lapse arenguks isegi kasulikud ... Nad arendavad loovust ja keeletunnetust!