Vestmik

et Tunded   »   be Пачуцці

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Tunded

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti valgevene Mängi Rohkem
Tuju olema мец- ------е мець жаданне м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
m-ts’-zh-d-nne mets’ zhadanne m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Meil on tuju. У -ас --ц- ж-д-н-е. У нас ёсць жаданне. У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U -a--yosts- z---anne. U nas yosts’ zhadanne. U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Meil ei ole tuju. У -ас-няма-----нн-. У нас няма жадання. У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U --- --am- z-a---nya. U nas nyama zhadannya. U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Hirmu tundma ба-цца баяцца б-я-ц- ------ баяцца 0
b-y--s-sa bayatstsa b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Mul on hirm. Я -а-с-. Я баюся. Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Y- --yu--a. Ya bayusya. Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Ma ei tunne hirmu. Я -е -а---. Я не баюся. Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Y- -e -ayus--. Ya ne bayusya. Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
Aega olema ме----ас мець час м-ц- ч-с -------- мець час 0
met-’ -h-s mets’ chas m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
Tal on aega. Ё----- -а-. Ён мае час. Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
En-mae--ha-. En mae chas. E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
Tal ei ole aega. Ё--не-мае -а--. Ён не мае часу. Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
E- -e-mae c--s-. En ne mae chasu. E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
Igavlema с-м---ць сумаваць с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
sumav---’ sumavats’ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
Tal on igav. Ян--с-муе. Яна сумуе. Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y-na--u--e. Yana sumue. Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
Tal ei ole igav. Я-а -е --муе. Яна не сумуе. Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Ya---ne--um--. Yana ne sumue. Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
Näljane olema бы-ь----од-ым быць галодным б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
by--- ---od--m byts’ galodnym b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Kas te olete näljased? В- г-л--ны-? Вы галодныя? В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
V- -a-od-yy-? Vy galodnyya? V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Kas te ei ole näljased? Вы--е га-од---? Вы не галодныя? В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
V---e g-lo-n--a? Vy ne galodnyya? V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
Janune olema х--ец--пі-ь хацець піць х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k-atset-’-pі--’ khatsets’ pіts’ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Teil on janu. Я-ы-х--у-ь-піц-. Яны хочуць піць. Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y--- kh-ch-ts- p---’. Yany khochuts’ pіts’. Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Teil ei ole janu. Ян---е---ч-ц----ць. Яны не хочуць піць. Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Yany ne k-o----s- pіts’. Yany ne khochuts’ pіts’. Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

Salakeeled

Keele eesmärgiks on väljendada, mida me mõtleme ja tunneme Niisiis on keele olulisimaks eesmärgiks mõistmine. Aga mõnikord inimesed ei taha olla kõigile mõistetavad. Siis leiutavad nad oma salakeele. Salakeeled on võlunud inimesi juba tuhandeid aastaid. Näiteks Julius Caesaril oli oma salajane keel. Ta saatis kodeeritud sõnumeid üle kogu oma impeeriumi. Tema vaenlased ei osanud kodeeritud uudiseid lugeda. Salakeel on kaitstud suhtlusvorm. Salakeelega saame end teistest eristada. Nii näitame, et me kuulume eksklusiivnsesse gruppi. Salakeele kasutamiseks on erinevaid põhjuseid. Armastajad saadavad ikka ja jälle kodeeritud sõnumeid. Ka teatud ametikohtadel on oma keeled. Nii on eraldi keel näiteks mustkunstnikel, varastel ja ärimeestel. Aga kõige rohkem kasutatakse salakeeli poliitilistel eesmärkidel. Salakeeli on kasutatud peaaegu igas sõjas. Sõjaväel ja luureteenistuses on oma salakeele spetsialistid. Krüptoloogia on kodeerimise teadus. Tänapäeva koodid põhinevad keerulistel matemaatilistel valemitel. Aga neid on väga raske lahti murda. Ilma kodeeritud keeleta oleks meie elu mõeldamatu. Tänapäeval kasutatakse krüpteeritud andmeid igal pool. Krediitkaardid ja kirjad - kõik töötab koodidega. Lastele on salakeeled eriti põnevad. Neile meeldib oma sõpradega salajasi sõnumeid vahetada. Salakeeled on lapse arenguks isegi kasulikud ... Nad arendavad loovust ja keeletunnetust!