کتاب لغت

fa ‫در فروشگاه‬   »   et Kaubamajas

‫52 [پنجاه و دو]‬

‫در فروشگاه‬

‫در فروشگاه‬

52 [viiskümmend kaks]

Kaubamajas

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی استونيايی بازی بیشتر
‫برویم به یک فروشگاه؟‬ Lähme kaubamajja? Lähme kaubamajja? 1
‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬ Ma pean sisseoste tegema. Ma pean sisseoste tegema. 1
‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬ Ma tahan palju sisseoste teha. Ma tahan palju sisseoste teha. 1
‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬ Kus on bürookaubad? Kus on bürookaubad? 1
‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬ Mul on vaja ümbrikke ja kirjapaberit. Mul on vaja ümbrikke ja kirjapaberit. 1
‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬ Mul on vaja tindipliiatseid ja markereid. Mul on vaja tindipliiatseid ja markereid. 1
‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬ Kus on mööbel? Kus on mööbel? 1
‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬ Mul on vaja kappi ja kummutit. Mul on vaja kappi ja kummutit. 1
‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬ Mul on vaja kirjutuslauda ja raamaturiiulit. Mul on vaja kirjutuslauda ja raamaturiiulit. 1
‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬ Kus on mänguasjad? Kus on mänguasjad? 1
‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬ Mul on vaja nukku ja kaisukaru. Mul on vaja nukku ja kaisukaru. 1
‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬ Mul on vaja jalgpalli ja malemängu. Mul on vaja jalgpalli ja malemängu. 1
‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬ Kus on tööriistad? Kus on tööriistad? 1
‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬ Mul on vaja haamrit ja saagi. Mul on vaja haamrit ja saagi. 1
‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬ Mul on vaja puuri ja kruvikeerajat. Mul on vaja puuri ja kruvikeerajat. 1
‫قسمت جواهرات کجاست؟‬ Kus on ehted? Kus on ehted? 1
‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬ Mul on vaja ketti ja käevõru. Mul on vaja ketti ja käevõru. 1
‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬ Mul on vaja sõrmust ja kõrvarõngaid. Mul on vaja sõrmust ja kõrvarõngaid. 1

‫استعداد زبانی زنان بیشتر از مردان است!‬

‫زنان هم به اندازه مردان باهوش هستند.‬ ‫آنها به طور متوسّط دارای همان ضریب هوشی مردان هستند.‬ ‫امّا، شایستگی های جنسیتی آنها متفاوت است.‬ ‫به عنوان مثال، مردان بهتر سه بعدی فکر می کنند.‬ ‫آنها همچنین مسائل ریاضی را بهتر حل میکنند.‬ ‫زنان، از سوی دیگر، از حافظه بهتری برخوردارند.‬ ‫و در زبان استاد تر هستند.‬ ‫زنان اشتباهات کمتری در املاء و دستور زبان دارند.‬ ‫آنها همچنین دارای فرهنگ لغت بزرگتری هستند، و روان تر می خوانند.‬ ‫بنابراین، آنها معمولا نتایج بهتری در آزمون زبان کسب می کنند.‬ ‫دلیل تندی زبان زنان در مغز آنها نهفته است.‬ ‫سازمان مغز زن و مرد متفاوت است.‬ ‫نیمه چپ مغز مر بوط به زبان است.‬ ‫این منطقه فرایندهای زبانی را کنترل می کند.‬ ‫با وجود این، زنان از هر دو نیمه مغز خود در هنگام سخن گفتن استفاده می کنند.‬ ‫علاوه بر این، دو نیمه مغز آنها بهتر می توانند اطلاعات را بین خود مبادله کنند.‬ ‫مغز زنان در آماده کردن گفتار فعّال تر است.‬ ‫و زنان در سخن گوئی کاراترند.‬ ‫ولی چگونگی تفاوت بین مغزها هنوز ناشناخته است.‬ ‫بعضی از دانشمندان بر این باورند که دلیل این تفاوت بیولوژیک است .‬ ‫ژن های زن و مرد بر رشد مغز آنها تاثیر می گذارند.‬ ‫جنسیت زن و مرد هم به علّت وجود هورمون هاست.‬ ‫بعضی دیگر معتقدند که که تربیت بر رشد ما تأثیر می گذارد.‬ ‫چون با دختر بچه ها بیشتر صحبت شده و بیشتر برای آنها خوانده شده است.‬ ‫از طرف دیگر، به پسران جوان، اسباب بازی های بیشتری داده می شود.‬ ‫بنابراین این امکان هم وجود دارد که محیط مغز ما را شکل بدهد.‬ ‫از سوی دیگر، تفاوت های خاصی در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫و نحوه تربیت کودکان در فرهنگ های مختلف متفاوت است.‬