‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   hy Preparing a trip

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [քառասունյոթ]

47 [k’arrasunyot’]

Preparing a trip

[patrastvel ughevorut’yany]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես: Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես: 1
Du p---’ e -er----mpruk- p’-k-s Du petk’ e mer champruky p’akes
‫אל תשכח / י כלום.‬ Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս: Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս: 1
Du c---e--’ ------’-n-h---orr-n-s Du ch’petk’ e voch’inch’ morranas
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր: Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր: 1
K’-e- me-s -h-m--u- e -a-----r K’yez mets champruk e harkavor
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Չմոռանաս անձնագիրդ! Չմոռանաս անձնագիրդ! 1
Ch-m-r------an-z-a-ir-! Ch’morranas andznagird!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ! Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ! 1
Ch-mor---a----k--at’ir-i--om--! Ch’morranas ink’nat’irri tomsd!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը! Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը! 1
Ch-m-r-ana- --amp--o-d-k-n-to-s-ry! Ch’morranas champ’vordakan tomsery!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ: Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ: 1
A-ev-yruk-i --su---vert---u -etd Arevayruk’i k’suk’ verts’ru hetd
‫קח / י משקפי שמש.‬ Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ: Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ: 1
Arevi-ak-ots’ne--ve-t-’ru -etd Arevi aknots’ner verts’ru hetd
‫קח / י כובע.‬ Գլխարկ վերցրու հետդ: Գլխարկ վերցրու հետդ: 1
Glk-ark -e--s’-u --td Glkhark verts’ru hetd
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: 1
K--rtez --u՞- y-s -erts-----k’--z---t K’artez uzu՞m yes verts’nel k’yez het
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: 1
U-hets--y--’ ---՞m ye- ve-t-’-el ----z het Ughets’uyts’ uzu՞m yes verts’nel k’yez het
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: 1
A----eva--ts’-uz----yes-v----’ne- -’ye- het Andzrevanots’ uzu՞m yes verts’nel k’yez het
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին: Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին: 1
Hishi- -ab-ti-----n---apikner- ye--gulpa-e-i ---in Hishir tabati, vernashapikneri yev gulpaneri masin
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին: Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին: 1
H--h-r-----ghk-p-- -ot- -e- ba-hk--- m--in Hishir p’voghkapi, gotu yev bachkoni masin
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին: Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին: 1
H--h-- -hapi-i-----g-s-e-asha---- -asin Hishir shapiki yev gisherashapiki masin
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ: Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ: 1
K’------rkavor --- koshi-ner,--a-----e---ev ---kar-ch-t-k-sh-kner K’yez harkavor yen koshikner, sandalner yev yerkarachit koshikner
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ: Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ: 1
K’-----a--a-or -en----shki------, -char- -ev----------r--mk-at K’yez harkavor yen t’ashkinakner, ocharr yev yeghungneri mkrat
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ: Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ: 1
K’yez--ar-a-o- -e--s--r,-a---i --o-anak ye- --ami ---suk K’yez harkavor yen sanr, atami khozanak yev atami matsuk

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬