Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես:
ע--------ז א- -מזו---ת -ל-ו-
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
ale---ah--la--- --er-- -t--a---wa--t s-e-anu.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես:
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս:
א- -שכ- - ---ל-ם-
אל תשכח / י כלום.
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
a- t-s-k-x/tishk--i-klum.
al tishkax/tishkexi klum.
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս:
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր:
-------צר-- - ---ז---- -דול---ות--
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
ata-/---t-a----/ts-ikh-- -izwd-- g---ah y-ter.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր:
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Չմոռանաս անձնագիրդ!
אל------/ י -ת-ה-רכ-ן.
אל תשכח / י את הדרכון.
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
a---is--a---ishkex--e- had----.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Չմոռանաս անձնագիրդ!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ!
-- ת--ח---י -ת---טי- -ט-סה-
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
al-t-----x-----k-xi et-kart-- hati-ah.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը!
א- תש---/ ---ת -------הנוסעי--
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
al --shkax/t---k-x------a-xa--t --nos'-m.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ:
ק- --י-ק-ם -----.
קח / י קרם שיזוף.
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
q-x------r-m s--z-f.
qax/qxi qrem shizuf.
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ:
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ:
קח---י-מש-פ- ---.
קח / י משקפי שמש.
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
qa---xi -ish--fe--s-e-e-h.
qax/qxi mishqefey shemesh.
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ:
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
Գլխարկ վերցրու հետդ:
ק- - ---ו---
קח / י כובע.
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
qa--qxi-ko-a.
qax/qxi kova.
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
Գլխարկ վերցրու հետդ:
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
-אם----/ ה--וצה לקחת מ-- -ב-שי-?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
h-'i--a--h-a---o--eh/rot-ah l--ax-------t-k---hi-?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
---/-ה---צ--ל---- מ-רי-?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
a-ah-at ro---h---t-a----ssko- m-drik-?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
את------ו-ה ---ת ---יה-
את / ה רוצה לקחת מטריה?
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
at-h-------------tsa--laqax-t -it-ia-?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին:
ז-ור-/--כ---א- --כנ-יי-,-ה--ל-ות,---רביים-
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z--ho---i-h-i--- --mik-n---m- ---u-tsot, ---a-b-im.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին:
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին:
--ור -------את-ה--י-----ה--ו-ו-- הז-ט-ם-
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z'khor/-i--r---t ha-an--o----a--g-rot- h-z-a-eti-.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին:
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին:
-כ-ר-- זכר--את ה-י-’מות,-כ-תנ-ת הלי-ה- והחול-ות.
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z-k-----i---- e---a-ijam-t, k--n---h-l-ylah,-----xu-t--t.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին:
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ:
-- --- -ר-ך-/--ה--ק-ת ----ים--סנד--ם-ומגפ-י-.
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
a-a-/at --a--kh------h-- -a---a- n--al--m-----dal-m ------aim.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ:
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ:
-- - --צר---/-כה לקחת מ-ח-ו-, ס--- -מספר-י- לצ-פ--נ--ם-
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
a-a-/a---s----h/-s--k-ah-l----a--mi-xa---, s--on -misp-ra-- l-tsi---n-i-.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ:
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ:
-ת-- - צ-י--/-כה לק-ת-מסר-- -ברש- -י-יי---משחת --ני-ם.
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
a-a-/-t-ts-r-k-/ts---ha--laqa----ma---q, -ivr-h-t-shi-a-m--m-s-x-- --i-a-m.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ:
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.