Zbirka izraza

hr Sređivanje potrepština   »   pa ਖਰੀਦਾਰੀ ਕਰਨਾ

51 [pedeset i jedan]

Sređivanje potrepština

Sređivanje potrepština

51 [ਇਕਵੰਜਾ]

51 [Ikavajā]

ਖਰੀਦਾਰੀ ਕਰਨਾ

[kharīdārī karanā]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski punjabi igra Više
Hoću u knjižnicu. ਮੈਂ -ੁ--ਕ--ਾ---ਣਾ-ਚ-ਹੁ-ਦਾ -ਾ-। ਮ-- ਪ-ਸਤਕ-ਲ- ਜ-ਣ- ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਪ-ਸ-ਕ-ਲ- ਜ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਹ-ਂ- ------------------------------ ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਲਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। 0
m----p-s-t--ā-ā jāṇ- -ā-----h--. maiṁ pusatakālā jāṇā cāhudā hāṁ. m-i- p-s-t-k-l- j-ṇ- c-h-d- h-ṁ- -------------------------------- maiṁ pusatakālā jāṇā cāhudā hāṁ.
Hoću u knjižaru. ਮ- ---ਾ--ਂ--ੀ--ੁ-ਾਨ-ਤ- ---ਾ ਹੈ। ਮ- ਕ-ਤ-ਬ-- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ- ਕ-ਤ-ਬ-ਂ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ------------------------------- ਮੈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
M-i -itā-āṁ dī d-k----tē jā-ā -ai. Mai kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai. M-i k-t-b-ṁ d- d-k-n- t- j-ṇ- h-i- ---------------------------------- Mai kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
Hoću do kioska. ਮੈਂ ਅ-ਬਾਰਾਂ-ਦੀ ਫੜ-ਹ- -ੇ ਜਾਣ--ਹੈ। ਮ-- ਅਖਬ-ਰ-- ਦ- ਫੜ-ਹ- ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਅ-ਬ-ਰ-ਂ ਦ- ਫ-੍-ੀ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। -------------------------------- ਮੈਂ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜ੍ਹੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
M----ak---ār-- -- -haṛh- -- -ā-ā h-i. Maiṁ akhabārāṁ dī phaṛhī tē jāṇā hai. M-i- a-h-b-r-ṁ d- p-a-h- t- j-ṇ- h-i- ------------------------------------- Maiṁ akhabārāṁ dī phaṛhī tē jāṇā hai.
Hoću posuditi knjigu. ਮੈਂ --- ਕਿਤਾਬ ਕ---ਏ-ਤ- -ੈ-ੀ ਚਾਹੁ-ਦਾ---ਚਾਹੁ-ਦੀ----। ਮ-- ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਲ-ਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਕ-ਰ-ਏ ਤ- ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- -------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਕਿਰਾਏ ਤੇ ਲੈਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Mai- ika ---ā----i--'-----la-ṇ- cā-ud-- -ā--d- h--. Maiṁ ika kitāba kirā'ē tē laiṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- i-a k-t-b- k-r-'- t- l-i-ī c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- --------------------------------------------------- Maiṁ ika kitāba kirā'ē tē laiṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Hoću kupiti knjigu. ਮ---ਇੱਕ --ਤਾਬ-----ਣ- -ਾ-ੁੰ-- --ਚਾਹ-ੰ-ੀ --ਂ। ਮ-- ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਖਰ-ਦਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M-iṁ------itā-- kh-r-daṇī --hu--/---hu-ī -ā-. Maiṁ ika kitāba kharīdaṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- i-a k-t-b- k-a-ī-a-ī c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- --------------------------------------------- Maiṁ ika kitāba kharīdaṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Hoću kupiti novine. ਮ---ਇੱ- ---ਾ- ਖਰੀ-ਣਾ ਚਾ--ੰ-ਾ --ਚਾਹ-ੰਦੀ---ਂ। ਮ-- ਇ-ਕ ਅਖਬ-ਰ ਖਰ-ਦਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਅ-ਬ-ਰ ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M-iṁ-ika---h-bā-a k-ar-d-ṇā--āh-d-- -āhudī -āṁ. Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- i-a a-h-b-r- k-a-ī-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ----------------------------------------------- Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Hoću u knjižnicu da posudim knjigu. ਮੈ- ਇੱ--ਕਿ--- ਲ-ਣ-ਲ- --ਸ----ੇ ਜਾਣਾ-ਹੈ। ਮ-- ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਲ-ਣ ਲਈ ਪ-ਸਤਕ-ਲ- ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਲ-ਣ ਲ- ਪ-ਸ-ਕ-ਲ- ਜ-ਣ- ਹ-। -------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਲੈਣ ਲਈ ਪੁਸਤਕਾਲੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
Mai- --a k-t-b--la-ṇ--la---p-s-ta-āl- ---- -ai. Maiṁ ika kitāba laiṇa la'ī pusatakālē jāṇā hai. M-i- i-a k-t-b- l-i-a l-'- p-s-t-k-l- j-ṇ- h-i- ----------------------------------------------- Maiṁ ika kitāba laiṇa la'ī pusatakālē jāṇā hai.
Hoću u knjižaru da kupim knjigu. ਮ-ਂ -ੱ--ਕਿਤ-ਬ-ਖ-ੀਦਣ -ਈ--ਿਤਾ--- -ੀ --ਕ---ਤ--ਜ--- ਹੈ। ਮ-- ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਖਰ-ਦਣ ਲਈ ਕ-ਤ-ਬ-- ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਖ-ੀ-ਣ ਲ- ਕ-ਤ-ਬ-ਂ ਦ- ਦ-ਕ-ਨ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। --------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
Maiṁ -k--ki-ā-- -harī-a-- -a-ī---t-bā---ī ---ā-a -ē jā-- --i. Maiṁ ika kitāba kharīdaṇa la'ī kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai. M-i- i-a k-t-b- k-a-ī-a-a l-'- k-t-b-ṁ d- d-k-n- t- j-ṇ- h-i- ------------------------------------------------------------- Maiṁ ika kitāba kharīdaṇa la'ī kitābāṁ dī dukāna tē jāṇā hai.
Hoću ići do kioska da kupim novine. ਮੈਂ ਇੱ-----ਾ- -ਰੀ-- ਲ- ਅ-ਬ--ਾਂ -ੀ --ੀ -----ਾਣ--ਹੈ। ਮ-- ਇ-ਕ ਅਖਬ-ਰ ਖਰ-ਦਣ ਲਈ ਅਖਬ-ਰ-- ਦ- ਫੜ- ਤ-ਕ ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਅ-ਬ-ਰ ਖ-ੀ-ਣ ਲ- ਅ-ਬ-ਰ-ਂ ਦ- ਫ-ੀ ਤ-ਕ ਜ-ਣ- ਹ-। -------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਖਰੀਦਣ ਲਈ ਅਖਬਾਰਾਂ ਦੀ ਫੜੀ ਤੱਕ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
Mai--i---ak--bā-a -ha--daṇ--la-- ----b-r----- p-----t-k---āṇ--ha-. Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇa la'ī akhabārāṁ dī phaṛī taka jāṇā hai. M-i- i-a a-h-b-r- k-a-ī-a-a l-'- a-h-b-r-ṁ d- p-a-ī t-k- j-ṇ- h-i- ------------------------------------------------------------------ Maiṁ ika akhabāra kharīdaṇa la'ī akhabārāṁ dī phaṛī taka jāṇā hai.
Hoću kod optičara. ਮ-ਂ ਐ--ਾ- ਬਣ-ਉਣ -ਾ-----ਲ ਜ--ਾ--ੈ। ਮ-- ਐਨਕ-- ਬਣ-ਉਣ ਵ-ਲ- ਕ-ਲ ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਐ-ਕ-ਂ ਬ-ਾ-ਣ ਵ-ਲ- ਕ-ਲ ਜ-ਣ- ਹ-। --------------------------------- ਮੈਂ ਐਨਕਾਂ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਕੋਲ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
M-i---ina-āṁ -a---u----ā-ē-kōla j-ṇ- ha-. Maiṁ ainakāṁ baṇā'uṇa vālē kōla jāṇā hai. M-i- a-n-k-ṁ b-ṇ-'-ṇ- v-l- k-l- j-ṇ- h-i- ----------------------------------------- Maiṁ ainakāṁ baṇā'uṇa vālē kōla jāṇā hai.
Hoću u supermarket. ਮੈ- ਬਜ਼-ਰ-ਜ-ਣ---ੈ। ਮ-- ਬਜ਼-ਰ ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਬ-ਾ- ਜ-ਣ- ਹ-। ----------------- ਮੈਂ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
M-i---a--r--jāṇā h--. Maiṁ bazāra jāṇā hai. M-i- b-z-r- j-ṇ- h-i- --------------------- Maiṁ bazāra jāṇā hai.
Hoću kod pekara. ਮੈ- -ੇਕਰੀ-ਤੇ-ਜ--- ਹੈ। ਮ-- ਬ-ਕਰ- ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਬ-ਕ-ੀ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। --------------------- ਮੈਂ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
M-i- b-k--ī-t--j-ṇā-h--. Maiṁ bēkarī tē jāṇā hai. M-i- b-k-r- t- j-ṇ- h-i- ------------------------ Maiṁ bēkarī tē jāṇā hai.
Hoću kupiti naočale. ਮੈਂ---ਕ---ਕ --ੀਦਣਾ ਚ--ੁ-ਦਾ / ਚ-ਹੁ-----ਾ-। ਮ-- ਇ-ਕ ਐਨਕ ਖਰ-ਦਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਐ-ਕ ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ----------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M-i- i-- a-n--a k-a-ī--ṇā --hu-ā/-c-hudī--ā-. Maiṁ ika ainaka kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- i-a a-n-k- k-a-ī-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- --------------------------------------------- Maiṁ ika ainaka kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Hoću kupiti voće i povrće. ਮ---ਫਲ--ਤ- ਸਬ-ੀ----ਰੀ----ਚਾ-ੁੰ-ਾ / ---ੁ--ੀ -ਾਂ। ਮ-- ਫਲ ਅਤ- ਸਬਜ਼-ਆ- ਖਰ-ਦਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਫ- ਅ-ੇ ਸ-ਜ਼-ਆ- ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ----------------------------------------------- ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M----p---a --ē -a--zī'-ṁ ----ī-a-ā ------/-c--u-ī hāṁ. Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- p-a-a a-ē s-b-z-'-ṁ k-a-ī-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ------------------------------------------------------ Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Hoću kupiti žemlje i kruh. ਮ-ਂ-ਰ-- ਅਤ- ਬ੍ਰ--ਡ----------ਹ---- - --ਹੁੰ-ੀ --ਂ। ਮ-- ਰ-ਲ ਅਤ- ਬ-ਰ--ਡ ਖਰ-ਦਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਰ-ਲ ਅ-ੇ ਬ-ਰ-ੱ- ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------------ ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Mai---ō-- atē ----ḍa kh-rī-aṇā cā-ud-/--āh--ī-hā-. Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- r-l- a-ē b-a-ḍ- k-a-ī-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- -------------------------------------------------- Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Hoću do optičara da kupim naočale. ਮੈ----ਕ -ਣ----ਵ--ੇ ਦ- -ੋ--------ੀਦਣ -ਾਣਾ---। ਮ-- ਐਨਕ ਬਣ-ਉਣ ਵ-ਲ- ਦ- ਕ-ਲ ਐਨਕ ਖਰ-ਦਣ ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਐ-ਕ ਬ-ਾ-ਣ ਵ-ਲ- ਦ- ਕ-ਲ ਐ-ਕ ਖ-ੀ-ਣ ਜ-ਣ- ਹ-। -------------------------------------------- ਮੈਂ ਐਨਕ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਕੋਲ ਐਨਕ ਖਰੀਦਣ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
M--- a-na----aṇ-'uṇa-v-lē-dē ---- a-n--a--h-r--a-- jā-----i. Maiṁ ainaka baṇā'uṇa vālē dē kōla ainaka kharīdaṇa jāṇā hai. M-i- a-n-k- b-ṇ-'-ṇ- v-l- d- k-l- a-n-k- k-a-ī-a-a j-ṇ- h-i- ------------------------------------------------------------ Maiṁ ainaka baṇā'uṇa vālē dē kōla ainaka kharīdaṇa jāṇā hai.
Hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. ਮ-ਂ ਫਲ---- ਸ-ਜ਼--ਂ-ਖ--ਦ- -ੇ -ਈ ਬ-------ਾ--ੈ। ਮ-- ਫਲ ਅਤ- ਸਬਜ਼-ਆ- ਖਰ-ਦਣ ਦ- ਲਈ ਬਜ਼-ਰ ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਫ- ਅ-ੇ ਸ-ਜ਼-ਆ- ਖ-ੀ-ਣ ਦ- ਲ- ਬ-ਾ- ਜ-ਣ- ਹ-। ------------------------------------------- ਮੈਂ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬਜ਼ਾਰ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
Maiṁ-pha-a a-ē---ba-ī'āṁ kh-rīdaṇa dē -a-----z--a-jāṇā----. Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇa dē la'ī bazāra jāṇā hai. M-i- p-a-a a-ē s-b-z-'-ṁ k-a-ī-a-a d- l-'- b-z-r- j-ṇ- h-i- ----------------------------------------------------------- Maiṁ phala atē sabazī'āṁ kharīdaṇa dē la'ī bazāra jāṇā hai.
Hoću do pekara da kupim žemlje i kruh. ਮੈਂ ਰੋ---ਤ--ਬ੍ਰ-ੱ--ਖਰ-ਦ--ਦ- ਲਈ---ਕ-- ਤੇ ਜ--- ਹ-। ਮ-- ਰ-ਲ ਅਤ- ਬ-ਰ--ਡ ਖਰ-ਦਣ ਦ- ਲਈ ਬ-ਕਰ- ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ਮ-ਂ ਰ-ਲ ਅ-ੇ ਬ-ਰ-ੱ- ਖ-ੀ-ਣ ਦ- ਲ- ਬ-ਕ-ੀ ਤ- ਜ-ਣ- ਹ-। ------------------------------------------------ ਮੈਂ ਰੋਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰੈੱਡ ਖਰੀਦਣ ਦੇ ਲਈ ਬੇਕਰੀ ਤੇ ਜਾਣਾ ਹੈ। 0
M--- rōl---t----a--a-k--r--aṇa-dē l--ī-b-ka-ī--- j--- ---. Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇa dē la'ī bēkarī tē jāṇā hai. M-i- r-l- a-ē b-a-ḍ- k-a-ī-a-a d- l-'- b-k-r- t- j-ṇ- h-i- ---------------------------------------------------------- Maiṁ rōla atē braiḍa kharīdaṇa dē la'ī bēkarī tē jāṇā hai.

Manjinski jezici u Europi

U Europi se govori mnogo različitih jezika. Većina njih spada u indoeuropske jezike. Osim velikih nacionalnih jezika postoji još mnogo malih jezika. To su jezici nacionalnih manjina. Manjinski jezici razlikuju se od službenih jezika. Međutim, to nisu dijalekti. Manjinski jezici nisu jezici imigranata. Manjinski jezici su uvijek etnički određeni. To znači da su to jezici određenih etničkih skupina. U Europi postoje manjinski jezici u skoro svakoj zemlji. U Europskoj uniji postoji oko 40 jezika. Neki se manjinski jezici govore samo u jednoj zemlji. Tu, primjerice, spada lužičkosrspki jezik u Njemačkoj. Romski se, s druge strane, govori u mnogim europskim zemljama. Manjinski jezici imaju poseban status. Pošto se govore samo u relativno malim skupinama. Te skupine si ne mogu priuštiti izgradnju vlastitih škola. Također im je teško objavljivati vlastitu literaturu. Tako mnogim manjinskim jezicima prijeti izumiranje. Europska unija želi zaštiti manjinske jezike. Budući da je svaki jezik važan dio neke kulture ili identiteta. Neki narodi nemaju svoju zemlju te postoje samo kao manjina. Postoji puno programa i projekata koji su namijenjeni poticanju njihovog jezika. Na taj se način želi očuvati kultura manjih etničkih skupina. No ipak će neki manjinski jezici uskoro nestati. Među njima je i livski jezik koji se govori u jednoj od latvijskih pokrajina. Ostalo je oko 20 izvornih govornika livijskog jezika. Time je livijski najmanji europski jezik...
Dali si znao?
Urdu spada u porodicu indoiranskih jezika. Govori se u Pakistanu i u nekoliko indijskih saveznih država. Urdu je materinskii jezik oko 60 milijuna ljudi. U Pakistanu je to nacionalni jezik. I u Indiji je priznat kao jedan od 22 službena jezika zemlje. Urdu je u uskom srodstvu s hindu jezikom. Zapravo su oba jezika samo dva sociolekta hindustanskog jezika. On je nastao početkom 13. stoljeća u sjevernoj Indiji iz različitih jezika. Urdu i Hindu se danas smatraju kao dva jezika naovisna jedan od drugog. Govornici ovih jezika se, međutim, bez problema međusobno razumiju. Ono što se jasno razlikuje su znakovni sistemi. Urdu koristi jednu varijantu perzijsko-arapske abecede a hindu ne. Kao književni jezik je urdu od izuzetnog značaja. Koristi se često i u velikim filmskim produkcijama. Učite urdu jer je to ključ za kulturu južne Azije!