短语手册

zh 解释,说明某件事情2   »   hr nešto obrazložiti 2

76[七十六]

解释,说明某件事情2

解释,说明某件事情2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 克罗地亚语 播放 更多
你 为什么 没有 来 呢 ? Za-to ni----o-a- / d-šl-? Zašto nisi došao / došla? Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
我 生病 了 。 B---/----- sa---o--sta--/--ole-n-. Bio / bila sam bolestan / bolesna. B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 N-sam-d-šao /---šl- jer --m---- ---es----/-bil----l----. Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna. N-s-m d-š-o / d-š-a j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- -------------------------------------------------------- Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
她 为什么 没有 来 呢 ? Za-to --a-nije-d----? Zašto ona nije došla? Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
她 累 了 。 Bila -e -morna. Bila je umorna. B-l- j- u-o-n-. --------------- Bila je umorna. 0
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 On--nije-d-š-a-----j----l- -morna. Ona nije došla jer je bila umorna. O-a n-j- d-š-a j-r j- b-l- u-o-n-. ---------------------------------- Ona nije došla jer je bila umorna. 0
他 为什么 没有 来 呢 ? Zašt- -n n--e-do---? Zašto on nije došao? Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
他 没有 兴 趣 。 Ni-e-i--- v---e. Nije imao volje. N-j- i-a- v-l-e- ---------------- Nije imao volje. 0
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 O- -ije---š---je--n------a--v-l-e. On nije došao jer nije imao volje. O- n-j- d-š-o j-r n-j- i-a- v-l-e- ---------------------------------- On nije došao jer nije imao volje. 0
你们 为什么 没有 来 呢 ? Z--to -i-ni-t- doš-i? Zašto vi niste došli? Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
我们的 车 坏 了 。 N-š--ut---- p-kv--e-. Naš auto je pokvaren. N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 N-smo-d-šli j----- n-- -u-- ---va---. Nismo došli jer je naš auto pokvaren. N-s-o d-š-i j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ------------------------------------- Nismo došli jer je naš auto pokvaren. 0
为什么 没有 人 来 呢 ? 。 Za--o ----i--i-u --šli? Zašto ljudi nisu došli? Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
他们 把 火车 错过 了 。 Propu-t--i -- vlak. Propustili su vlak. P-o-u-t-l- s- v-a-. ------------------- Propustili su vlak. 0
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 Nisu doš---j-r--u prop-sti-i--l-k. Nisu došli jer su propustili vlak. N-s- d-š-i j-r s- p-o-u-t-l- v-a-. ---------------------------------- Nisu došli jer su propustili vlak. 0
你 为什么 没有 来 呢 ? Z-š-- --si-d-----/-d-šla? Zašto nisi došao / došla? Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
我 不 可以的 。 Ni-a---mi--/ sm-e--. Nisam smio / smjela. N-s-m s-i- / s-j-l-. -------------------- Nisam smio / smjela. 0
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 N-s-m -ošao /--ošl- jer n-sa- s-i--- ---ela. Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela. N-s-m d-š-o / d-š-a j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. -------------------------------------------- Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela. 0

美洲土著语言

美洲有许多不同的语言。 在北美,最重要的语言是英语。 在南美,占主导地位的语言是西班牙语和葡萄牙语。 这几种语言都来自欧洲。 在殖民期前,美洲使用的是其它语言。 这些语言被称为美洲土著语言。 美洲土著语言直至今日都没有被彻底研究过。 这些语言的多样性相当大。 据估算,北美约有60个语系。 南美更多,约有150个语系。 其中的大部分都是孤立语言。 这些语言有很大的不同。 它们只有少量的共同结构。 因此很难对这些语言进行归类。 美洲历史是造成语言差异性的原因。 美洲在不同时期被殖民。 第一批到达美洲的人类大约是在1万年前。 每个族群都将他们的语言带到了新大陆。 但美洲土著语言和亚洲语言最为相似。 美洲古老语言的状况在美洲各地并不相同。 在南美,许多印第安人的语言到今天仍然存在。 比如,瓜拉尼语和盖丘亚语仍有上百万使用者。 相反,北美土著语言几乎全都消失了。 北美印第安人的文化曾在很长一段时间里受到压迫。 因此他们的语言也随之消失了。 近几十年来,人们对美洲土著语的兴趣开始攀升。 目前有许多旨于保护和促进美洲土著语的计划项目。 因此美洲土著语在未来仍有希望......