Kifejezéstár

hu Lerobbanni az autóval   »   tl Car breakdown

39 [harminckilenc]

Lerobbanni az autóval

Lerobbanni az autóval

39 [tatlumpu’t siyam]

Car breakdown

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tagalog Lejátszás Több
Hol van a következő benzinkút? N--a-n an--pi-aka--lapit--a--asolinahan? Nasaan ang pinakamalapit na gasolinahan? N-s-a- a-g p-n-k-m-l-p-t n- g-s-l-n-h-n- ---------------------------------------- Nasaan ang pinakamalapit na gasolinahan? 0
Defektem van. An- g--o---k--ay---a-. Ang gulong ko ay plat. A-g g-l-n- k- a- p-a-. ---------------------- Ang gulong ko ay plat. 0
Ki tudja cserélni a kereket? M-aa-i--o ---g-p-l--an---g g-l-ng? Maaari mo bang palitan ang gulong? M-a-r- m- b-n- p-l-t-n a-g g-l-n-? ---------------------------------- Maaari mo bang palitan ang gulong? 0
Szükségem van egy pár liter dízelolajra. K--lan-a---o--g-i---g--it---ng -ies-l. Kailangan ko ng ilang litro ng diesel. K-i-a-g-n k- n- i-a-g l-t-o n- d-e-e-. -------------------------------------- Kailangan ko ng ilang litro ng diesel. 0
Nincs több benzinem. Naubusan--a -k---g g-solina. Naubusan na ako ng gasolina. N-u-u-a- n- a-o n- g-s-l-n-. ---------------------------- Naubusan na ako ng gasolina. 0
Van egy tartalék kannája? M-y-----k--b--- ---trang-----s-r-? Mayroon ka bang ekstrang kanistra? M-y-o-n k- b-n- e-s-r-n- k-n-s-r-? ---------------------------------- Mayroon ka bang ekstrang kanistra? 0
Hol tudok telefonálni? Sa-n a-o---e-e-- -um-w--? Saan ako pwedeng tumawag? S-a- a-o p-e-e-g t-m-w-g- ------------------------- Saan ako pwedeng tumawag? 0
Szükségem van egy vontatóra. K-----gan----n- isa-g -----g -----c-. Kailangan ko ng isang towing service. K-i-a-g-n k- n- i-a-g t-w-n- s-r-i-e- ------------------------------------- Kailangan ko ng isang towing service. 0
Keresek egy javítóműhelyt. N-gh-h-n-p ak- ng-i--ng --g-w--n. Naghahanap ako ng isang pagawaan. N-g-a-a-a- a-o n- i-a-g p-g-w-a-. --------------------------------- Naghahanap ako ng isang pagawaan. 0
Történt egy baleset. I-ang ---iden-e -ng------a-. Isang aksidente ang naganap. I-a-g a-s-d-n-e a-g n-g-n-p- ---------------------------- Isang aksidente ang naganap. 0
Hol van a legközelebbi telefon? N-saa- -n--pin--amala-i--na-te-ep-no? Nasaan ang pinakamalapit na telepono? N-s-a- a-g p-n-k-m-l-p-t n- t-l-p-n-? ------------------------------------- Nasaan ang pinakamalapit na telepono? 0
Van Önnél egy mobiltelefon? Ma-----a k---a-- t-l-pono--elula-? May dala ka bang telepono selular? M-y d-l- k- b-n- t-l-p-n- s-l-l-r- ---------------------------------- May dala ka bang telepono selular? 0
Segítségre van szükségünk. Kail-n-an-nam-- ng ------. Kailangan namin ng tulong. K-i-a-g-n n-m-n n- t-l-n-. -------------------------- Kailangan namin ng tulong. 0
Hívjon egy orvost! T--a-----a ng---ktor! Tumawag ka ng doktor! T-m-w-g k- n- d-k-o-! --------------------- Tumawag ka ng doktor! 0
Hívja a rendőrséget! T-m-----k--ng---l--! Tumawag ka ng pulis! T-m-w-g k- n- p-l-s- -------------------- Tumawag ka ng pulis! 0
Kérem az iratait! An- -ga-pap-l---,---kius-p- / P-----iga----- -g----pel--o--s-l--a-. Ang mga papel mo, pakiusap. / Paki-bigay ang mga papel mo, salamat. A-g m-a p-p-l m-, p-k-u-a-. / P-k---i-a- a-g m-a p-p-l m-, s-l-m-t- ------------------------------------------------------------------- Ang mga papel mo, pakiusap. / Paki-bigay ang mga papel mo, salamat. 0
Kérem a vezetöi engedélyét! A-g-i---g li---sy- -a --g---an-h-- p-k---a-. Ang iyong lisensya sa pagmamaneho, pakiusap. A-g i-o-g l-s-n-y- s- p-g-a-a-e-o- p-k-u-a-. -------------------------------------------- Ang iyong lisensya sa pagmamaneho, pakiusap. 0
Kérem a forgalmi engedélyét! A-g--y-ng rehis--a--on- -a--us--. Ang iyong rehistrasyon, pakiusap. A-g i-o-g r-h-s-r-s-o-, p-k-u-a-. --------------------------------- Ang iyong rehistrasyon, pakiusap. 0

A csecsemő mint nyelvtehetség

Még mielőtt beszélni tudnának, a csecsemők sokat tudnak a nyelvről. Ezt különböző kutatások kimutatták. Speciális csecsemő laborokban vizsgálják a gyerekek fejlődését. Eközben azt is megvizsgálják, hogy a gyerekek hogyan tanulnak meg beszélni. Ezek szerint a csecsemők sokkal intelligensebbek, mint ahogyan azt eddig feltételeztük. Már 6 hónapos korukban igen jó nyelvi képességgel rendelkeznek. Felismerik például az anyanyelvüket. Francia vagy német csecsemők máshogyan reagálnak bizonyos hangokra. Különböző hangsúlyok különböző viselkedést váltanak ki. A csecsemők tehát felismerik a nyelvi hangsúlyokat. Már az egészen kis gyerekek is képesek több szó megjegyzésére. A szülők nagyon fontosak a csecsemők nyelvi fejlődésének szempontjából. Ugyanis a csecsemőknek már születésüktől kezdve interakciókra van szükségük. Anyuval és apuval szeretnének kommunikálni. Az interakcióknak viszont pozitív érzelmekkel kell párosulniuk. A szülőknek nem szabad izgulniuk mikor csecsemőjükkel beszélnek. Az is rossz, ha nagyon keveset beszélnek velük. A stressz és a hallgatás negatív következményekkel járhat a csecsemő számára. Kedvezőtlenül hathat nyelvi fejlődésükre. A tanulás a csecsemők számára már az anyaméhben elkezdődik! Már megszületésük előtt is reagálnak a beszédre. Pontosan képesek akusztikai jelek felfogására. Születésük után ezeket a jeleket megint felismerik. A még meg nem született gyerekek a beszéd ritmikáját is megtanulják. Az anyjuk hangját már az anyaméhben is képesek hallani. Tehát már a meg nem született gyerekkel is lehet beszélgetni. Azonban ezt nem kell túlzásba vinni… Születése után lesz elég ideje a gyereknek megtanulni beszélni!