Kifejezéstár

hu A hotelban – panaszok   »   tl In the hotel – Complaints

28 [huszonnyolc]

A hotelban – panaszok

A hotelban – panaszok

28 [dalawampu’t walo]

In the hotel – Complaints

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tagalog Lejátszás Több
A zuhany nem működik. H---i -uma-a-- ang s-o--r. Hindi gumagana ang shower. H-n-i g-m-g-n- a-g s-o-e-. -------------------------- Hindi gumagana ang shower. 0
A melegvíz nem folyik. Wa-a---ma-i--mg-m -- t--ig. Walang maligamgam na tubig. W-l-n- m-l-g-m-a- n- t-b-g- --------------------------- Walang maligamgam na tubig. 0
Meg tudja javíttatni? M----i--o b-ng ---a-o- --n-o--t-? Maaari po bang ipaayos ninyo ito? M-a-r- p- b-n- i-a-y-s n-n-o i-o- --------------------------------- Maaari po bang ipaayos ninyo ito? 0
A szobában nincs telefon. Wala-g--el----- s- -war--- Walang telepono sa kwarto. W-l-n- t-l-p-n- s- k-a-t-. --------------------------- Walang telepono sa kwarto. 0
A szobában nincs televízió. Wa-ang-t---bi--on s- -----o. Walang telebisyon sa kwarto. W-l-n- t-l-b-s-o- s- k-a-t-. ---------------------------- Walang telebisyon sa kwarto. 0
A szobának nincs erkélye. Wa-an--ba-kon----an- -wart-. Walang balkonahe ang kwarto. W-l-n- b-l-o-a-e a-g k-a-t-. ---------------------------- Walang balkonahe ang kwarto. 0
A szoba túl hangos. M--y-don--maingay-----wa-to. Masyadong maingay sa kwarto. M-s-a-o-g m-i-g-y s- k-a-t-. ---------------------------- Masyadong maingay sa kwarto. 0
A szoba túl kicsi. Napak--i-t--g k--r--. Napakaliit ng kwarto. N-p-k-l-i- n- k-a-t-. --------------------- Napakaliit ng kwarto. 0
A szoba túl sötét. M----don- m-d-l-- sa--wa--o. Masyadong madilim sa kwarto. M-s-a-o-g m-d-l-m s- k-a-t-. ---------------------------- Masyadong madilim sa kwarto. 0
A fűtés nem működik. Ang pam-a-ni------in-i -u-a---a. Ang pampainit ay hindi gumagana. A-g p-m-a-n-t a- h-n-i g-m-g-n-. -------------------------------- Ang pampainit ay hindi gumagana. 0
A légkondicionáló berendezés nem működik. Hi-d--------na--n- a-r--n. Hindi gumagana ang aircon. H-n-i g-m-g-n- a-g a-r-o-. -------------------------- Hindi gumagana ang aircon. 0
A televízió rossz. H--d--g-m-g-na a-g--eleb-syo-. Hindi gumagana ang telebisyon. H-n-i g-m-g-n- a-g t-l-b-s-o-. ------------------------------- Hindi gumagana ang telebisyon. 0
Ez nem tetszik nekem. Hi----ko --- g-sto. Hindi ko ito gusto. H-n-i k- i-o g-s-o- ------------------- Hindi ko ito gusto. 0
Nekem ez túl drága. Ma-yado-- ----- iy-- para----a-in. Masyadong mahal iyon para sa akin. M-s-a-o-g m-h-l i-o- p-r- s- a-i-. ---------------------------------- Masyadong mahal iyon para sa akin. 0
Van valami olcsóbb is? Mayr--n -a-kayong-------ra? Mayroon ba kayong mas mura? M-y-o-n b- k-y-n- m-s m-r-? --------------------------- Mayroon ba kayong mas mura? 0
Van itt a közelben egy ifjúsági szállás? M--r--n-bang --s-el--a ma--p--? Mayroon bang hostel sa malapit? M-y-o-n b-n- h-s-e- s- m-l-p-t- ------------------------------- Mayroon bang hostel sa malapit? 0
Van itt a közelben egy panzió? M-yroon-ba---b-ha----nulu-a--n--mal-p-t-di-o? Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? M-y-o-n b-n- b-h-y-p-n-l-y-n n- m-l-p-t d-t-? --------------------------------------------- Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? 0
Van itt a közelben egy vendéglő? May-o-- bang ka---- -- -ala-it dito? Mayroon bang kainan na malapit dito? M-y-o-n b-n- k-i-a- n- m-l-p-t d-t-? ------------------------------------ Mayroon bang kainan na malapit dito? 0

Pozitív nyelvek - negatív nyelvek

A legtöbb ember vagy optimista vagy pesszimista. És ez igaz lehet a nyelvekre is! Kutatók folyamatosan vizsgálják a nyelvek szókincseit. Ekkor sokszor egészen hihetetlen eredményekre jutnak. Az angol nyelvben például több a negatív szó mint a pozitív. Körülbelül kétszer annyi kifejezés létezik negatív érzelmekre. A nyugati társadalmakban a szókincsek befolyásolják használóikat. Ott az emberek nagyon sokszor panaszkodnak. Emellett sok dolgot kritizálnak. Összességében tehát inkább egy negatív színezetű nyelvet használnak. A negatív szavak egy másik ok miatt is érdekesek. Ugyanis több információt tartalmaznak mint a pozitív kifejezések. Ennek az oka a fejlődésünkben található. Minden élőlény számára létfontosságú volt a veszélyek felismerése. Gyorsan kellett ezekre reagálni. Emellett fel akarták hívni társaik figyelmét is a veszélyekre. Ezért szükséges volt minél több információ minél gyorsabb továbbadása. Lehetőleg minél kevesebb szó használatával minél többet kellett mondani. Egyéb téren a negatív nyelvnek nincsen igazán előnye. Ezt mindenki könnyen el tudja képzelni. Azok az emberek akik csak negatívumokban beszélnek nem túl népszerűek. Továbbá a negatív nyelv használata kihat az érzelmi állapotunkra is. A pozitív nyelv viszont pozitív hatással bírhat. Azok akik mindent pozitívan fogalmaznak meg, a munka világában is több sikert érnek el. Ennek tudatában óvatosabban kellene használnunk a nyelvünket. Ugyanis mi döntjük el, mely szavakat használjuk. És a nyelvünk használatával teremtjük meg valóságunkat. Tehát: Beszéljen pozitívan!