Saya bangun ketika jam wekernya berbunyi.
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
0
m------hi ga -a-t----s-g- n--ok--a--.
mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
m-z-m-s-i g- n-t-a-a s-g- n- o-i-a-u-
-------------------------------------
mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
Saya bangun ketika jam wekernya berbunyi.
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
Saya lelah ketika saya harus belajar.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
0
b-nky- -hin---re-a-----ak----rut- -u---n- -e-uku n-tte-sh-maimas-.
benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
b-n-y- s-i-a-e-e-a i-e-a-u n-r-t- s-g- n- n-m-k- n-t-e s-i-a-m-s-.
------------------------------------------------------------------
benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
Saya lelah ketika saya harus belajar.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
Saya berhenti bekerja kalau saya berumur 60 tahun.
60に なったら 退職 します 。
60に なったら 退職 します 。
60に なったら 退職 します 。
60に なったら 退職 します 。
60に なったら 退職 します 。
0
6- N-----tara ta--ho-- ---m-s-.
60 Ni nattara taishoku shimasu.
6- N- n-t-a-a t-i-h-k- s-i-a-u-
-------------------------------
60 Ni nattara taishoku shimasu.
Saya berhenti bekerja kalau saya berumur 60 tahun.
60に なったら 退職 します 。
60 Ni nattara taishoku shimasu.
Kapan Anda menelepon?
いつ 電話 します か ?
いつ 電話 します か ?
いつ 電話 します か ?
いつ 電話 します か ?
いつ 電話 します か ?
0
i-----e-w--s-i-asu---?
itsu denwa shimasu ka?
i-s- d-n-a s-i-a-u k-?
----------------------
itsu denwa shimasu ka?
Kapan Anda menelepon?
いつ 電話 します か ?
itsu denwa shimasu ka?
Segera bila saya punya waktu.
時間が 出来次第 すぐに 。
時間が 出来次第 すぐに 。
時間が 出来次第 すぐに 。
時間が 出来次第 すぐに 。
時間が 出来次第 すぐに 。
0
jikan--- -e--------i su-- -i.
jikan ga deki shidai sugu ni.
j-k-n g- d-k- s-i-a- s-g- n-.
-----------------------------
jikan ga deki shidai sugu ni.
Segera bila saya punya waktu.
時間が 出来次第 すぐに 。
jikan ga deki shidai sugu ni.
Dia menelepon segera ketika dia punya sedikit waktu.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
0
k--- -a j---n-ga d-----hid-i -e--a-shi-- -----u.
kare wa jikan ga deki shidai denwa shite kimasu.
k-r- w- j-k-n g- d-k- s-i-a- d-n-a s-i-e k-m-s-.
------------------------------------------------
kare wa jikan ga deki shidai denwa shite kimasu.
Dia menelepon segera ketika dia punya sedikit waktu.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
kare wa jikan ga deki shidai denwa shite kimasu.
Berapa lama Anda akan bekerja?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
0
at- d-r--gur-i-h-t---ku yote-d-s- ka?
ato dore gurai hataraku yoteidesu ka?
a-o d-r- g-r-i h-t-r-k- y-t-i-e-u k-?
-------------------------------------
ato dore gurai hataraku yoteidesu ka?
Berapa lama Anda akan bekerja?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
ato dore gurai hataraku yoteidesu ka?
Saya akan bekerja selama saya bisa.
出来る 限り 働く つもり です 。
出来る 限り 働く つもり です 。
出来る 限り 働く つもり です 。
出来る 限り 働く つもり です 。
出来る 限り 働く つもり です 。
0
d-----k----i --ta---u -sum-------.
dekirukagiri hataraku tsumoridesu.
d-k-r-k-g-r- h-t-r-k- t-u-o-i-e-u-
----------------------------------
dekirukagiri hataraku tsumoridesu.
Saya akan bekerja selama saya bisa.
出来る 限り 働く つもり です 。
dekirukagiri hataraku tsumoridesu.
Saya akan bekerja selama saya sehat.
健康な 限り 働く つもり です 。
健康な 限り 働く つもり です 。
健康な 限り 働く つもり です 。
健康な 限り 働く つもり です 。
健康な 限り 働く つもり です 。
0
ke--ōna ---ir--h--a--ku-ts-m-r-d-su.
kenkōna kagiri hataraku tsumoridesu.
k-n-ō-a k-g-r- h-t-r-k- t-u-o-i-e-u-
------------------------------------
kenkōna kagiri hataraku tsumoridesu.
Saya akan bekerja selama saya sehat.
健康な 限り 働く つもり です 。
kenkōna kagiri hataraku tsumoridesu.
Dia lebih memilih berbaring di tempat tidur daripada bekerja.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
0
k--e -- hata---- --wa-ini-beddo n--yok- n--na-t- imasu.
kare wa hataraku kawarini beddo ni yoko ni natte imasu.
k-r- w- h-t-r-k- k-w-r-n- b-d-o n- y-k- n- n-t-e i-a-u-
-------------------------------------------------------
kare wa hataraku kawarini beddo ni yoko ni natte imasu.
Dia lebih memilih berbaring di tempat tidur daripada bekerja.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
kare wa hataraku kawarini beddo ni yoko ni natte imasu.
Dia lebih memilih membaca koran daripada memasak.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
0
k----o-wa-ry-ri-su-u ---a-in---hi-bu- --y---e----su.
kanojo wa ryōri suru kawarini shinbun o yonde imasu.
k-n-j- w- r-ō-i s-r- k-w-r-n- s-i-b-n o y-n-e i-a-u-
----------------------------------------------------
kanojo wa ryōri suru kawarini shinbun o yonde imasu.
Dia lebih memilih membaca koran daripada memasak.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
kanojo wa ryōri suru kawarini shinbun o yonde imasu.
Dia lebih memilih duduk di bar daripada pulang ke rumah.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
0
ka-e-wa ---ik-eru--a--r-n---o-iy- -----asu.
kare wa ienikaeru kawarini nomiya ni imasu.
k-r- w- i-n-k-e-u k-w-r-n- n-m-y- n- i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa ienikaeru kawarini nomiya ni imasu.
Dia lebih memilih duduk di bar daripada pulang ke rumah.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
kare wa ienikaeru kawarini nomiya ni imasu.
Sejauh yang saya tahu, dia tinggal di sini.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
0
watashi -- --i-u -a--ri-kar---a k-ko-n- s-nd--i--s-.
watashi no shiru kagiri kare wa koko ni sunde imasu.
w-t-s-i n- s-i-u k-g-r- k-r- w- k-k- n- s-n-e i-a-u-
----------------------------------------------------
watashi no shiru kagiri kare wa koko ni sunde imasu.
Sejauh yang saya tahu, dia tinggal di sini.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
watashi no shiru kagiri kare wa koko ni sunde imasu.
Sejauh yang saya tahu, istrinya sakit.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
0
w--as-i no-shir- k-gi----a------okusa- w--------esu.
watashi no shiru kagiri kare no okusan wa byōkidesu.
w-t-s-i n- s-i-u k-g-r- k-r- n- o-u-a- w- b-ō-i-e-u-
----------------------------------------------------
watashi no shiru kagiri kare no okusan wa byōkidesu.
Sejauh yang saya tahu, istrinya sakit.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
watashi no shiru kagiri kare no okusan wa byōkidesu.
Sejauh yang saya tahu, dia menganggur.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
0
w-tash- no-shi-u---giri-ka-e--- s-itsu--ō-c-ūd-su.
watashi no shiru kagiri kare wa shitsugyō-chūdesu.
w-t-s-i n- s-i-u k-g-r- k-r- w- s-i-s-g-ō-c-ū-e-u-
--------------------------------------------------
watashi no shiru kagiri kare wa shitsugyō-chūdesu.
Sejauh yang saya tahu, dia menganggur.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
watashi no shiru kagiri kare wa shitsugyō-chūdesu.
Saya ketiduran, kalau tidak saya pasti tepat waktu.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
0
n-sug-sh-m---i-a.---de-ake--ba jikan -i---n-at-- ----s--a.
nesugoshimashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
n-s-g-s-i-a-h-t-. S-d-n-k-r-b- j-k-n n- m-n-a-t- n-d-s-g-.
----------------------------------------------------------
nesugoshimashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
Saya ketiduran, kalau tidak saya pasti tepat waktu.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
nesugoshimashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
Saya ketinggalan bus, kalau tidak saya pasti tepat waktu.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
0
b--u-n- -o--o--re--sh---.------a--r-b- j--an n--m----t-- n---s--a.
basu ni noriokuremashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
b-s- n- n-r-o-u-e-a-h-t-. S-d-n-k-r-b- j-k-n n- m-n-a-t- n-d-s-g-.
------------------------------------------------------------------
basu ni noriokuremashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
Saya ketinggalan bus, kalau tidak saya pasti tepat waktu.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
basu ni noriokuremashita. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
Saya tersesat, kalau tidak pasti saya akan tepat waktu.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
0
m--hi--a w-k--an-katta----. -ōdena-ere-a-ji-a- n- ma---t---n---s--a.
michi ga wakaranakattadesu. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
m-c-i g- w-k-r-n-k-t-a-e-u- S-d-n-k-r-b- j-k-n n- m-n-a-t- n-d-s-g-.
--------------------------------------------------------------------
michi ga wakaranakattadesu. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.
Saya tersesat, kalau tidak pasti saya akan tepat waktu.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
michi ga wakaranakattadesu. Sōdenakereba jikan ni maniatta nodesuga.